临江仙
庭空客散人归后,画堂半掩珠帘。
林风淅淅夜厌厌。
小楼新月,回首自纤纤。
春光镇在人空老,新愁往恨何穷。
金刀力困起还慵。
一声羌笛,惊起醉怡容。
暂无
此词调名在《花草粹编》、《历代诗余》、《全唐诗》等本中均作《临江仙》。
王国维二主词校勘记中云:“此亦临江仙调。
”《词谱》在《临江仙》调名下注曰:“李煜词名《谢新恩》。
”又于所录张泌词后注曰:“又李煜词,后段起句‘春光镇在人空老’,柳永词本之,皆与此词平仄全异。
至平仄小异者,李煜词前后段第二句‘蝶翻轻粉双飞’,‘望残烟草低迷’,‘蝶’字、‘望’字俱仄声,‘轻’字、‘烟’字俱平声。
”由此,有观点认为这首词自“春光”句以下应做另外一首。
又《全唐诗》亦云:“李后主《临江仙》前后两调,各逸其半。
”所以这首词大概是在收集整理时由两个半首词合成的,也可以视为两首。
归:离去。
珠帘:《全唐诗》中作“朱帘”。
珠帘,以珍珠缀成的帘子。
淅淅(xīxī):指风声。
厌厌:漫长、久长的样子。
南唐冯延巳《长相思》中有词句云:“红满枝,绿满枝,宿雨厌厌睡起迟。
”《诗经·小雅·湛露》中云:“厌厌夜饮,不醉无归。

纤纤(xiān xiān):小巧、尖细的样子。
这里用来形容蛾眉似的新月的纤巧。
南朝宋鲍照《玩月城西门廨中》中有诗句:“始见西南楼,纤纤如玉钩。

镇在:长在,安在。
镇,犹常,长久。
唐太宗《咏烛》中有句:“镇下千行泪,非是为恩人。

何穷;什么时候才是尽头,即无穷无尽的意思。
窗:《词谱》中作“刀”。
金窗,又称黄金窗,宫廷中装饰华美的窗户。
力困:力乏。
慵:《花草粹编》中误作“墉”,慵,懒。
羌(qiāng)笛:羌,中国古代少数民族之一,原住在以青海为中心,南至四川,北接新疆的一带地区。
东汉时移居今甘肃一带。
因其主要居于西北西南地区,又称西羌。
据说笛为羌族乐器。
东汉马融《笛赋》中所载:“近世双笛从羌起,羌人伐竹未及已。
龙鸣水中不见已,截竹吹之声相似”。
醉怡(yí)容:酒醉以后脸上泛起红晕的容颜。
怡,舒适愉快,喜悦的样子。
暂无

首页 - 个人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中华诗词网 ZHSC.org