安公子
弱柳千丝缕,嫩黄匀遍鸦啼处。
寒入罗衣春尚浅,过一番风雨。
问燕子来时,绿水桥边路,曾画楼、见个人人否?料静掩云窗,尘满哀弦危柱。
庾信愁如许,为谁都著眉端聚。
独立东风弹泪眼,寄烟波东去。
念永昼春闲,人倦如何度?闲傍枕、百转黄鹂语。
唤觉来厌厌,残照依然花坞。
此词客中思乡怀人之作。
上片写初春景象,以勾起离愁,引起对情人的思念。
首先写柳,是离愁的媒介,但色彩雅丽,声色两美,还不着哀怨。
“寒入”所感,情调才始变向低沉。
叠两“人”字,口吻亲昵,“绿水”、“画楼”、“云窗”,以美景烘托意中美人。
“尘满”句,以物象映现伊人心境,由我之思伊切,探想伊之念己深也。
下片写自己的相思情状。
以庾信愁多自拟,“为谁”,强调愁因怀人而生。
设想倩东流水寄相思泪,情痴之语,一往而深。
“念”提领下文,设想现境。
“永昼”、“人倦”、“傍枕”,状孤寂无聊况味。
最后两句创造了情景两怅恨的意境。
以鸦啼起,以黄鹂唤止,结束婉曲抒情,留下绵绵情意。
安公子:原唐教坊曲名,后用作词凋名。
此凋有不同诸格体,俱为双调。
在此只列一体。
前片八句,后片七句,共八十字。
前片第一、四、五、八句和后片第二、四、七句押韵,均用仄声韵。
弱柳:柳条柔弱,故称弱柳。
鸦啼处:此指柳树丛中。
罗衣:轻软丝织品制成的衣服。
人人:犹言人儿,对亲爱者的称呼,情人的昵称。
宋时口语。
周邦彦《迎春乐》词:“人人花艳明春柳,忆筵上偷携遥。

哀弦危柱:指乐声凄绝。
苏轼《水龙吟》词:“危柱哀弦,艳歌余响,绕云萦水。
”柱,筝瑟之类弦乐器上的弦柱。
危,高,指弦音高厉。
此处“危”“哀”是弦柱的修饰语。
庾信愁如许:庾信,南北朝时诗人。
本仕梁,曾出使西魏梁亡,被留长安,北周代魏,又不予放还。
愁如许,庾信有《愁赋》,今不传,只留断句若干,如“谁知一寸心,乃有万斛愁”。
念永昼春闲:贺铸《薄幸》词:“正春浓酒困,人闲昼永无聊赖。
厌厌睡起,犹有花梢日在。
”此用其意。
春闲,春日闲寂无聊,觉得天长难以打发。
永,长。
永昼,即昼永,日长之意。
百啭:鸣声婉转多样。
厌厌:即恹恹,精神不振貌。
花坞:花房。
坞,原指四面高中央低的山地,引申为四面挡风的建筑物。
柔弱的柳条千丝万缕,到处都是鹅黄嫩绿,鸦雀争相鸣啼。
还是早春的天气,轻寒侵入罗衣,刚刚又过去一阵风雨。
我深情地询问刚飞回的燕子:在来时路过的绿水桥边,有一个画楼耸立,可曾看到那位美人正在屋里?我料想她静掩云窗,毫无意绪,任凭琴瑟的弦柱上落满尘泥。
我的忧愁像庾信那样多,不知为谁而双眉攒聚?独立在春风中弹下点点清泪,寄予这雾气迷蒙的江水向东流去。
想到这昼长春闲的时日,困倦慵懒怎生挨得过去?闲靠孤枕睡意沉沉,听到那黄鹂的婉声柔语。
唤醒后更觉无聊,只见斜阳依然照在花圃里。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中华诗词网 ZHSC.org