在儋耳書
吾始至南海,環視天水無際,悽然傷之曰:“何時得出此島耶?”已而思之:天地在積水之中,九州在大瀛海中,中國在少海之中,有生孰不在島者?覆盆水於地,芥浮於水,蟻附於芥,茫然不知所濟,少焉,水涸,蟻即徑去,見其類,出涕曰:“幾不復與子相見。
”豈知俯仰之間,有方軌八達之路乎?念此可以一笑。
戊寅九月十二日,與客飲薄酒小醉,信筆書此紙。
暂无
儋耳:地名,今海南省儋州市。
少海:小海。
方軌:兩車並行。
大瀛海:大海,相當於大洋。
芥:小草。
我剛開始到海南島時,環顧四面大海無邊無際,悽然爲此悲傷,說:「什麼時候才能夠離開這個島呢?」一會又停下來想想,天地都在積水中,九州也在大瀛海中,中國在小海中(這幾句應該很白話了,見戰國時期哲學家鄒衍的學說和《莊子》),難道有生下來不在島上的嗎?把一盆水倒在地上,小草葉浮在水上,一隻螞蟻趴在草葉上,茫茫然不知道會漂到哪裏去。
一會兒水乾了,螞蟻於是徑直下葉走了,見到同類,哭着說:「我差點再也見不到你了。」哪知道一小會後就出現了四通八達的大道呢?想到這個可以笑一笑。
戊寅九月十二日,與客人飲酒微醉,隨手將感受寫在紙上。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.03s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org