丹青引贈曹將軍霸
將軍魏武之子孫,於今爲庶爲清門。
英雄割據雖已矣,文彩風流今尚存。
學書初學衞夫人,但恨無過王右軍。
丹青不知老將至,富貴於我如浮雲。
開元之中常引見,承恩數上南薰殿。
凌煙功臣少顏色,將軍下筆開生面。
良相頭上進賢冠,猛將腰間大羽箭。
褒公鄂公毛髮動,英姿颯爽猶酣戰。
先帝天馬玉花驄,畫工如山貌不同。
是日牽來赤墀下,迥立閶闔生長風。
詔謂將軍拂絹素,意匠慘淡經營中。
斯須九重真龍出,一洗萬古凡馬空。
玉花卻在御榻上,榻上庭前屹相向。
至尊含笑催賜金,圉人太僕皆惆悵。
弟子韓幹早入室,亦能畫馬窮殊相。
幹惟畫肉不畫骨,忍使驊騮氣凋喪。
將軍畫善蓋有神,偶逢佳士亦寫真。
即今漂泊干戈際,屢貌尋常行路人。
途窮反遭俗眼白,世上未有如公貧。
但看古來盛名下,終日坎壈纏其身。
英雄割據雖已矣,文彩風流今尚存。
學書初學衞夫人,但恨無過王右軍。
丹青不知老將至,富貴於我如浮雲。
開元之中常引見,承恩數上南薰殿。
凌煙功臣少顏色,將軍下筆開生面。
良相頭上進賢冠,猛將腰間大羽箭。
褒公鄂公毛髮動,英姿颯爽猶酣戰。
先帝天馬玉花驄,畫工如山貌不同。
是日牽來赤墀下,迥立閶闔生長風。
詔謂將軍拂絹素,意匠慘淡經營中。
斯須九重真龍出,一洗萬古凡馬空。
玉花卻在御榻上,榻上庭前屹相向。
至尊含笑催賜金,圉人太僕皆惆悵。
弟子韓幹早入室,亦能畫馬窮殊相。
幹惟畫肉不畫骨,忍使驊騮氣凋喪。
將軍畫善蓋有神,偶逢佳士亦寫真。
即今漂泊干戈際,屢貌尋常行路人。
途窮反遭俗眼白,世上未有如公貧。
但看古來盛名下,終日坎壈纏其身。
曹霸是盛唐時期著名的畫馬大師,安史之亂後,潦倒漂泊。
唐代宗廣德二年(西元七六四年),杜少陵和他在成都相識,十分同情他的遭遇,寫下了這首《丹青引贈曹將軍霸》。
此詩開頭四句統攝全篇。
接着寫曹霸在書畫上的師承淵源,進取精神,刻苦態度和高尚情操。
「開元」以下八句,轉入主題,高度讚揚曹霸在人物畫上的輝煌成就。
「先帝」以下八句,詩人細膩地描寫了畫玉花驄的過程。
「玉花」以下八句,詩人進而形容畫馬的藝術魅力。
最後八句,又以蒼涼的筆調描寫曹霸流入民間的落泊境況。
作者以詩摹寫畫意,評畫論畫,詩畫結合,富有濃郁的詩情畫意,把深邃的現實主義畫論和詩傳體的特寫融爲一爐,具有獨特的美學意義。
唐代宗廣德二年(西元七六四年),杜少陵和他在成都相識,十分同情他的遭遇,寫下了這首《丹青引贈曹將軍霸》。
此詩開頭四句統攝全篇。
接着寫曹霸在書畫上的師承淵源,進取精神,刻苦態度和高尚情操。
「開元」以下八句,轉入主題,高度讚揚曹霸在人物畫上的輝煌成就。
「先帝」以下八句,詩人細膩地描寫了畫玉花驄的過程。
「玉花」以下八句,詩人進而形容畫馬的藝術魅力。
最後八句,又以蒼涼的筆調描寫曹霸流入民間的落泊境況。
作者以詩摹寫畫意,評畫論畫,詩畫結合,富有濃郁的詩情畫意,把深邃的現實主義畫論和詩傳體的特寫融爲一爐,具有獨特的美學意義。
丹青:指繪畫。
曹將軍霸:指曹霸,唐代名畫家,以畫人物及馬著稱,頗得唐高宗的寵幸,官至左武衞將軍,故稱他曹將軍。
魏武:指魏武帝曹操。
庶:即庶人、平民。
清門:即寒門,清貧之家。
唐玄宗末年,曹霸因得罪朝廷,被削職免官。
雖:一作「皆」。
猶:一作「今」。
衞夫人:即衞鑠,字茂猗。
晉代有名的女書法家,擅長隸書及正書。
無:一作「未」。
王右軍:即晉代書法家王羲之,官至右軍將軍。
「丹青不知老將至,富貴於我如浮雲。」句:曹霸—生精誠研求畫藝甚至到了忘老的程度,同時他還看輕利祿富貴,具有高尚的情操。
開元:唐玄宗的年號(公元713年—公元741年)。
中:一作「年」。
引見:皇帝召見臣屬。
承恩:獲得皇帝的恩寵。
南薰殿:唐代宮殿名。
凌煙:即凌煙閣,唐太宗爲了褒獎文武開國功臣,於貞觀十七年(公元643年)命閻立本等在凌煙閣畫二十四功臣圖。
少顏色:指功臣圖像因年久而褪色。
開生面:展現出如生的面貌。
進賢冠:古代成名、文儒者的服飾。
大羽箭:大杆長箭。
褒公:即段志玄,唐代開國名將,凌煙閣功臣之一,封褒國公。
。
鄂公:即尉遲恭,唐代開國名將,凌煙閣功臣之一,封鄂國公。
爽:一作「颯」。
來:一作「猶」。
先帝:指唐玄宗,死於寶應元年(公元762年)。
天:一作「御」。
五花驄(cōng):唐玄宗所騎的駿馬名。
驄,青白色的馬
山:衆多的意思。
貌不同:畫得不—樣,即畫得不像。
貌,在這裏作動詞用。
赤墀(chí):也叫丹墀。
宮殿前的臺階。
迥(jiǒng):一作「夐」,高。
閶闔(chānghé):宮門。
詔:皇帝的命令。
意匠:指畫家的立意和構思。
意,一作「法」。
慘澹(dàn):費心良苦。
經營:即繪畫的「經營位置,結構安排。
「意匠慘淡經營中」句:曹霸在畫馬前經過審慎的醞釀,胸有全局而後落筆作畫。
九重:代指皇宮,因天子有九重門。
真龍、古人稱馬高八尺爲龍,這裏比喻所畫的玉花驄。
圉(yǔ)人:管理御馬的官吏。
太僕:管理皇帝車馬的官吏。
韓幹:唐代名畫家。
善畫人物,更擅長鞍馬。
他初師曹霸,注重寫生,後來自成一家。
窮殊相:極盡各種不同的形姿變化。
相,一作「狀」。
畫:一作「蓋」。
善:一作「妙」。
蓋有神:大概有神明之助,極言曹霸畫藝高超。
偶:一作「必」。
寫真:指畫肖像。
「將軍畫善蓋有神,偶逢佳士亦寫真。」句:韓幹畫馬僅得形似,不能傳神。
干戈:戰爭,指安史之亂。
貌:即寫真。
「世上未有如公貧」句:一作「他富至今我徒貧」。
坎壈(lǎn):窮困,困頓。
曹將軍霸:指曹霸,唐代名畫家,以畫人物及馬著稱,頗得唐高宗的寵幸,官至左武衞將軍,故稱他曹將軍。
魏武:指魏武帝曹操。
庶:即庶人、平民。
清門:即寒門,清貧之家。
唐玄宗末年,曹霸因得罪朝廷,被削職免官。
雖:一作「皆」。
猶:一作「今」。
衞夫人:即衞鑠,字茂猗。
晉代有名的女書法家,擅長隸書及正書。
無:一作「未」。
王右軍:即晉代書法家王羲之,官至右軍將軍。
「丹青不知老將至,富貴於我如浮雲。」句:曹霸—生精誠研求畫藝甚至到了忘老的程度,同時他還看輕利祿富貴,具有高尚的情操。
開元:唐玄宗的年號(公元713年—公元741年)。
中:一作「年」。
引見:皇帝召見臣屬。
承恩:獲得皇帝的恩寵。
南薰殿:唐代宮殿名。
凌煙:即凌煙閣,唐太宗爲了褒獎文武開國功臣,於貞觀十七年(公元643年)命閻立本等在凌煙閣畫二十四功臣圖。
少顏色:指功臣圖像因年久而褪色。
開生面:展現出如生的面貌。
進賢冠:古代成名、文儒者的服飾。
大羽箭:大杆長箭。
褒公:即段志玄,唐代開國名將,凌煙閣功臣之一,封褒國公。
。
鄂公:即尉遲恭,唐代開國名將,凌煙閣功臣之一,封鄂國公。
爽:一作「颯」。
來:一作「猶」。
先帝:指唐玄宗,死於寶應元年(公元762年)。
天:一作「御」。
五花驄(cōng):唐玄宗所騎的駿馬名。
驄,青白色的馬
山:衆多的意思。
貌不同:畫得不—樣,即畫得不像。
貌,在這裏作動詞用。
赤墀(chí):也叫丹墀。
宮殿前的臺階。
迥(jiǒng):一作「夐」,高。
閶闔(chānghé):宮門。
詔:皇帝的命令。
意匠:指畫家的立意和構思。
意,一作「法」。
慘澹(dàn):費心良苦。
經營:即繪畫的「經營位置,結構安排。
「意匠慘淡經營中」句:曹霸在畫馬前經過審慎的醞釀,胸有全局而後落筆作畫。
九重:代指皇宮,因天子有九重門。
真龍、古人稱馬高八尺爲龍,這裏比喻所畫的玉花驄。
圉(yǔ)人:管理御馬的官吏。
太僕:管理皇帝車馬的官吏。
韓幹:唐代名畫家。
善畫人物,更擅長鞍馬。
他初師曹霸,注重寫生,後來自成一家。
窮殊相:極盡各種不同的形姿變化。
相,一作「狀」。
畫:一作「蓋」。
善:一作「妙」。
蓋有神:大概有神明之助,極言曹霸畫藝高超。
偶:一作「必」。
寫真:指畫肖像。
「將軍畫善蓋有神,偶逢佳士亦寫真。」句:韓幹畫馬僅得形似,不能傳神。
干戈:戰爭,指安史之亂。
貌:即寫真。
「世上未有如公貧」句:一作「他富至今我徒貧」。
坎壈(lǎn):窮困,困頓。
曹將軍是魏武帝曹操後代子孫,而今卻淪爲平民百姓成爲寒門。
英雄割據的時代一去不復返了,曹家文章丰采卻在你身上留存。
當年爲學書法你先拜師衞夫人,只恨得沒有超過王羲之右將軍。
你畢生專攻繪畫不知老之將至,榮華富貴對於你卻如空中浮雲。
開元年間你常常被唐玄宗召見,承恩載德你曾多次登上南薰殿。
凌煙閣的功臣畫象年久褪顏色,曹將軍你揮筆重畫又別開生面。
良相們的頭頂都戴上了進賢冠,猛將們的腰間皆佩帶着大羽箭。
褒公鄂公的毛髮似乎都在抖動,他們英姿颯爽好象是正在酣戰。
開元時先帝的天馬名叫玉花驄,多少畫家畫出的都與原貌不同。
當天玉花驄被牽到殿中紅階下,昂首屹立宮門更增添它的威風。
皇上命令你展開絲絹準備作畫,你匠心獨運慘淡經營刻苦用功。
片刻間九天龍馬就在絹上顯現,一下比得萬代凡馬皆成了平庸。
玉花驄圖如真馬倒在皇帝榻上,榻上馬圖和階前屹立真馬相同。
皇上含笑催促左右賞賜你黃金,太僕和馬倌們個個都迷惘發怔。
將軍的門生韓幹畫技早學上手,他也能畫馬且有許多不凡形象。
韓幹只畫外表畫不出內在精神,常使驊騮好馬的生氣凋敝失喪。
將軍的畫精美美在畫中有神韻,偶逢真名士才肯爲他動筆寫真。
而今你漂泊淪落在戰亂的社會,平常所畫的卻是普通的行路人。
你到晚年反而遭受世俗的白眼,人世間還未有人象你這般赤貧。
只要看看歷來那些負盛名的人,有誰不終日坎坷窮愁糾纏其身?
英雄割據的時代一去不復返了,曹家文章丰采卻在你身上留存。
當年爲學書法你先拜師衞夫人,只恨得沒有超過王羲之右將軍。
你畢生專攻繪畫不知老之將至,榮華富貴對於你卻如空中浮雲。
開元年間你常常被唐玄宗召見,承恩載德你曾多次登上南薰殿。
凌煙閣的功臣畫象年久褪顏色,曹將軍你揮筆重畫又別開生面。
良相們的頭頂都戴上了進賢冠,猛將們的腰間皆佩帶着大羽箭。
褒公鄂公的毛髮似乎都在抖動,他們英姿颯爽好象是正在酣戰。
開元時先帝的天馬名叫玉花驄,多少畫家畫出的都與原貌不同。
當天玉花驄被牽到殿中紅階下,昂首屹立宮門更增添它的威風。
皇上命令你展開絲絹準備作畫,你匠心獨運慘淡經營刻苦用功。
片刻間九天龍馬就在絹上顯現,一下比得萬代凡馬皆成了平庸。
玉花驄圖如真馬倒在皇帝榻上,榻上馬圖和階前屹立真馬相同。
皇上含笑催促左右賞賜你黃金,太僕和馬倌們個個都迷惘發怔。
將軍的門生韓幹畫技早學上手,他也能畫馬且有許多不凡形象。
韓幹只畫外表畫不出內在精神,常使驊騮好馬的生氣凋敝失喪。
將軍的畫精美美在畫中有神韻,偶逢真名士才肯爲他動筆寫真。
而今你漂泊淪落在戰亂的社會,平常所畫的卻是普通的行路人。
你到晚年反而遭受世俗的白眼,人世間還未有人象你這般赤貧。
只要看看歷來那些負盛名的人,有誰不終日坎坷窮愁糾纏其身?