夜游宫
叶下斜阳照水,卷轻浪、沉沉千里。
桥上酸风射眸子。
立多时,看黄昏灯火市。
古屋寒窗底,听几片、井桐飞坠。
不恋单衾再三起。
有谁知,为萧娘书一纸?
此词为得情人书信而怀思情人之作。
上片写独立桥上所见江景。
“叶下”二句以斜阳、水浪意象组合成一幅秋水千里的动态景象,落叶、斜阳、流水意象,在古代诗词中全是触动悲秋离愁的特定媒介。
“沉沉”二字,则加染离恨愁情的沉郁、浓重的色调。
最后以“千里”的空间距离,暗示出词人愁长千里之遥,心萦千里之外。
“桥上”句则借寒风射酸双眸,暗示出词人已流下了忆君清泪。
“灯火市”,正是昔日与情侣团聚欢会的繁华场所,而今人隔千里,面对眼前“灯火市”,更显出自身处境的孤寂与幽冷,情怀的惆怅与失落。
下片写夜不安寝。
“古屋”三句写破旧而简陋的居处。
“听几片”句写夜风凛冽,吹得梧桐叶飞坠,飒飒有声,一片萧瑟、悲凉。
寒窗风紧,长夜难捱,即使是单薄的衾被,也该裹紧身子。
词人却“不恋单衾再三起”!“再三”则是起而又卧,卧而又起。
到底有什么心事呢?最后,“有谁知”三句方始揭明原因:“为萧娘书一纸”,遂使前面一连串反常行为豁然开朗。
全词到此一点即止,余味甚长。
夜游宫:词牌名。
《清真集》入“般涉调”。
双调五十七字,前后片各四仄韵。
叶下:叶落。
轻浪:微波。
沉沉:形容流水不断的样子。
酸风射眸子:指冷风刺眼使酸鼻。
酸风,指刺人的寒风。
单衾(qīn):薄被。
萧娘:唐代对女子的泛称。
此指词人的情侣。
唐杨巨源《崔娘》诗:“风流才子多春思,肠断萧娘一纸书。
一抹斜阳透过树叶照在水面,江水翻卷着细细的浪花,深沉地流向千里之外。
桥上的寒风刺人眼目,令人神伤。
我伫立已久,眼看着黄昏将尽,街市上亮起了灯火点点。
陈旧的小屋里,我卧在寒窗之下,听到了井边几片梧桐落地的声响。
不贪恋这薄薄的被子,几次三番起身下床。
有谁知道我如此心神不安,辗转难寐,全是因为她的一封书信。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.05s
Copyright ©2025 中华诗词网 ZHSC.org