謝新恩
冉冉秋光留不住,滿階紅葉暮。
又是過重陽,臺榭登臨處。
茱萸香墮,紫菊氣,飄庭戶,晚煙籠細雨。
雍雍新雁咽寒聲,愁恨年年長相似。
作品原文
這首詞據《歷代詩餘》注:“單調,五十一字,止李煜一首,不分前後段,存以備體。
”劉繼增《南唐二主詞箋》中也說它:“既不分段,亦不類本調,而他調亦無有似此填者。
”而依《詞律拾遺》則作“補調”,其注曰:“此詞不分前後迭,疑有脫誤。
葉本(葉申薌《天籟軒詞譜》)於‘處’字分段。
”依此說。
冉(rǎn)冉:慢慢地、漸漸地,這裏形容時光漸漸地流逝。
秋光:秋天的時光。
紅葉:楓、槭等樹的葉子到秋天都變成了紅色,統稱紅葉。
這裏指飄落的枯葉。
重陽:節日名。
古人以九爲陽數,因此農曆九月初九稱爲“重九”或“重陽”。
魏晉以後,習俗爲這一天登高遊宴。
臺:高而上平的建築物,供觀察眺望用。
榭(xiè):建築在高土臺上的敞屋,多爲遊觀之所。
臺榭,臺和榭,也泛指樓臺等建築物。
登臨處:指登高望遠的地方。
茱(zhū)萸(yú):植物名,香味濃烈,可入藥。
中國古代有在重陽節佩戴茱萸以去邪辟惡的風俗。
王維《九月九日憶山東兄弟》中有句:“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
”香墜:裝有香料的墜子。
墜,一種從上下掛的裝飾品。
紫菊氣飄庭戶:全句意思是,紫菊的香氣飄散在庭戶中。
籠:籠罩。
雝(yōng)雝:雝,同鈤,鳥的和鳴聲。
咽寒聲:咽,嗚咽。
寒聲,戰慄、悲涼的聲音。
似:《詞律拾遺》、《歷代詩餘》中作“侶”。
暂无

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.01s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org