點絳脣 · 詠梅月
一夜相思,水邊清淺橫枝瘦。
小窗如晝。
情共香俱透。
清入夢魂,千里人長久。
君知否。
雨僝雲僽。
格調還依舊。
暂无
點絳(jiàng)脣:詞牌名,此調因江淹《詠美人春遊》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點絳脣”句而得名。
水邊清淺橫枝瘦:橫(héng)枝,指橫向生出的梅枝。
瘦,指梅的枝條稀疏。
“水邊”句,化用林逋(bū)《山園小梅》詩意。
其一雲:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。
”其二雲:“雪後園林才半樹,水邊籬落忽橫枝。
”句意爲清澈的淺水池邊橫斜着稀疏的梅花枝條。
小窗如晝:形容月光明亮,照得窗前如同白晝。
晝:白天。
共:和。
俱:一起。
透:透出,透過。
清入夢魂:即“魂入清夢"的倒裝,指梅和月的靈魂品質進入了我清幽的夢境。
千里人長久:“千里”句,化用蘇軾《水調歌頭》“但願人長久,千里共嬋娟”句意。
意爲祝願千里外的知音天長地久。
雨僝(chán)雲僽(zhòu):梅月經受雨和雲的折磨。
僝僽:折磨。
黃庭堅《宴桃源》:“天氣把人僝僽,落絮遊絲時候。

倦(juàn):指屢次(遭受雨和雲的折磨)。
整夜思念着遠方的知音,在清澈的池水邊,橫斜着清瘦稀疏的梅花影子。
小窗外被月光照得如同白晝一樣,那一縷縷情思、一陣陣暗香,都透出在這幽靜的夜晚。
那清淡的月光,那疏梅的幽芳,將伴人進入夢鄉,夢中很可能見到遠在千里外的長久思念的知音。
你知道不,縱然屢遭風吹雨打的摧殘,梅的品格還是依然如故。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org