匈奴歌
失我焉支山,令我妇女无颜色。
失我祁连山,使我六畜不蕃息。
失我祁连山,使我六畜不蕃息。
此歌本为匈奴人所唱。
汉武帝派卫青、霍去病将兵出击匈奴,夺取焉支山和祁连山。
匈奴人悲伤作此歌。
《十道志》曰:“焉支、祁连二山,皆美水草。
匈奴失之,乃作此歌。
”《汉书》曰:“元狩二年春,霍去病将万骑出陇西,讨匈奴,过焉支山千有余里。
其夏,又攻祁连山,捕首虏甚多。
”“祁连山即天山,匈奴呼天为祁连,故曰祁连山。
焉支山即燕支山也。
”
汉武帝派卫青、霍去病将兵出击匈奴,夺取焉支山和祁连山。
匈奴人悲伤作此歌。
《十道志》曰:“焉支、祁连二山,皆美水草。
匈奴失之,乃作此歌。
”《汉书》曰:“元狩二年春,霍去病将万骑出陇西,讨匈奴,过焉支山千有余里。
其夏,又攻祁连山,捕首虏甚多。
”“祁连山即天山,匈奴呼天为祁连,故曰祁连山。
焉支山即燕支山也。
”
焉支山:在今甘肃西部。
妇女无颜色:妇女因生活贫困而无好的容颜。
使我六畜不蕃息:指丧失了良好的牧场,不能繁殖牲畜。
妇女无颜色:妇女因生活贫困而无好的容颜。
使我六畜不蕃息:指丧失了良好的牧场,不能繁殖牲畜。
失去了焉支山,我们放牧困难,生活贫困,妇女们因过着穷苦的日子都没有好的容颜。
失去了祁连山,使我们丧失了良好的牧场,牲畜不能繁殖。
我们是多么凄伤啊!
失去了祁连山,使我们丧失了良好的牧场,牲畜不能繁殖。
我们是多么凄伤啊!