臨江仙
直自鳳凰城破後,擘釵破鏡分飛
天涯海角信音稀
夢迴遼海北,魂斷玉關西
月解重圓星解聚,如何不見人歸?今春還聽杜鵑啼
年年看塞雁,一十四番回
天涯海角信音稀
夢迴遼海北,魂斷玉關西
月解重圓星解聚,如何不見人歸?今春還聽杜鵑啼
年年看塞雁,一十四番回
《臨江仙·直自鳳凰城破後》是宋代詞人朱敦儒所寫的一首詞。該詞通過描寫戰亂中夫妻失散的痛苦和對重逢的嚮往,把個人感情與國家命運緊密結合在一起,以小見大,寫出了國破家亡的時代悲哀。
臨江仙:原唐教坊曲名,後用爲詞牌。原曲多用於詠水仙,故名。
直自:自從。
鳳凰城:指汴京。這句寫北宋欽宗靖康二年汴京陷落。
擘釵:釵爲古代婦女頭飾,常充當定情信物,又或在分離時各執一半,以爲將來複合之憑證,謂之擘釵。白居易《長恨歌》:“釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿”。
破鏡:據孟棨《本事詩》載,南朝陳將亡時,駙馬徐德言與樂昌公主破一銅鏡各執一半,爲重聚之憑,後果據此團圓。擘釵、破鏡後常代指夫妻在戰亂中分離。
遼海北:泛指東北海邊。
玉關:玉門關,泛指西北地區。
杜鵑:據《成都志》載忖,蜀中有望帝,名杜宇,身死之後魂化爲鳥,是爲杜鵑。
塞雁:秋天雁從塞上飛回,故稱塞雁。
一十四番回:指看見雁南歸已經十四次了。即作者南來已有十四個年頭。
自從汴京城被攻破後,妻離子散勞燕雙飛。逃到天涯海角的親人沒有音信。常常夢迴遼海北,夜夜魂斷玉門關。
殘月知道團圓,牛良織女星知道團聚,爲何不見親人歸來?今年春天還在聽杜鵑悲啼。年年看嘖鴻雁從邊塞飛來,至今已有十四回了。