雙調 · 潘妃曲
小小鞋兒白腳帶,纏得堪人愛。
疾快來,瞞着爹孃做些兒怪。
你罵吃敲才,百忙裏解花裙兒帶。
目斷妝樓夕陽外,鬼病懨懨害。
恨不該,止不過淚滿旱蓮腮。
罵你個不良才,莫不少下你相思債?
悶酒將來剛剛咽,欲飲先澆奠。
頻祝願:普天下心廝愛早團圓!謝神天,教俺也頻頻的勤相見。
只恐怕窗間人瞧見,短命休寒賤。
直恁地肐膝軟,禁不過敲才廝熬煎。
你且覷門前,等的無人呵旋轉。
疾快來,瞞着爹孃做些兒怪。
你罵吃敲才,百忙裏解花裙兒帶。
目斷妝樓夕陽外,鬼病懨懨害。
恨不該,止不過淚滿旱蓮腮。
罵你個不良才,莫不少下你相思債?
悶酒將來剛剛咽,欲飲先澆奠。
頻祝願:普天下心廝愛早團圓!謝神天,教俺也頻頻的勤相見。
只恐怕窗間人瞧見,短命休寒賤。
直恁地肐膝軟,禁不過敲才廝熬煎。
你且覷門前,等的無人呵旋轉。
此四首《潘妃曲》皆寫男女之情。
第一首寫私會,餘下三首皆寫相思。
四首曲子皆以女子視角吟詠閨情,曲語通俗、活潑、通透、有趣,以當時許多口語入曲,正是曲家當行本色。
四首曲子將戀愛中的女子刻畫得栩栩如生,千載之後仍然如睹目前。
第一首寫私會,餘下三首皆寫相思。
四首曲子皆以女子視角吟詠閨情,曲語通俗、活潑、通透、有趣,以當時許多口語入曲,正是曲家當行本色。
四首曲子將戀愛中的女子刻畫得栩栩如生,千載之後仍然如睹目前。
“小小鞋兒”兩句:描寫宋元之際女子纏足的情形。
吃敲才:該打的人,指思念的男子。
澆奠:祭祀或求神時,以酒澆地,以示虔誠。
頻:頻繁。
廝愛:相愛。
此句意同王實甫《西廂記》:“願天下有情人都成了眷屬。
”
直恁:竟如此。
肐:同“胳”,即胳膊。
旋轉:迴轉。
吃敲才:該打的人,指思念的男子。
澆奠:祭祀或求神時,以酒澆地,以示虔誠。
頻:頻繁。
廝愛:相愛。
此句意同王實甫《西廂記》:“願天下有情人都成了眷屬。
”
直恁:竟如此。
肐:同“胳”,即胳膊。
旋轉:迴轉。
暂无