薄倖
淡妝多態,更的的、頻回眄睞
便認得琴心先許,欲綰合歡雙帶
記畫堂、風月逢迎,輕顰淺笑嬌無奈
向睡鴨爐邊,翔鴛屏裏,羞把香羅暗解
過了燒燈後,都不見踏靑挑菜
幾回憑雙燕,丁寧深意,往來卻恨重簾礙
約何時再,正春濃酒困,人閒晝永無聊賴
厭厭睡起,猶有花梢日在
便認得琴心先許,欲綰合歡雙帶
記畫堂、風月逢迎,輕顰淺笑嬌無奈
向睡鴨爐邊,翔鴛屏裏,羞把香羅暗解
過了燒燈後,都不見踏靑挑菜
幾回憑雙燕,丁寧深意,往來卻恨重簾礙
約何時再,正春濃酒困,人閒晝永無聊賴
厭厭睡起,猶有花梢日在
這首詞以男主人公的口氣,寫他與情人的戀愛,歡會和不得見面時的刻骨相思。上阕追懷往日歡情。第一印象銘記在心,由裝扮、容姿、眼波傳情,到傳遞心聲、兩相結好,此四句寫定情;「記」字貫通上下,「輕顰」「淺笑」「嬌」「羞」,摹盡少女柔情蜜意,又以「畫堂」「鴨爐」「鸞屏」等景物襯墊,此五句寫幽會。下阕直記今夕離思。「燒燈」「踏靑」,遊樂之節人不可見,憑燕寄語,傳情之箋無由通,重會難期,獨處無聊,借酒消愁,永晝難耐,眷念之深,可以想見。全篇記一則愛情故事,記事記人,緣情佈景,下字精美,風韻翩翩。
薄倖,詞牌名之一,雙調一百零八字,上闋九句五仄韻,下闋十句五仄韻。調見《東山樂府》。
的的:頻頻、連連。宋·鄭彥能《調笑轉踏》詞:「吳姬綽約開金盞,的的嬌波流美盼」,同此義。也有版本記作「滴滴」,形容眼波不時注視的樣子。
眄睞(miǎn lài):斜望。《古詩十九首·其十六》:「眄睞以適意,引領遙相瞞。」
琴心:以琴聲達意。
「欲綰(wǎn)合歡雙帶」句:意謂結同心之好。綰,旋轉打結。合歡帶,即合歡結。梁武帝《秋歌》:「繡帶合歡結,錦衣連理文。」
燒燈:指元宵節。
踏靑挑菜:指踏靑節、挑菜節,是古代的兩個民間節日。唐俗,農暦二月初二日曲江挑菜,士民遊觀其間,謂之挑菜節。踏靑,春日郊遊。唐·杜少陵《絶句》:「江邊踏靑罷,回首見旌旗。」
丁寧:叮囑,囑託。
厭厭:同「懨懨」,形容精神壓抑不舒暢。
她妝束淡雅,綽約多姿,早已使我深深愛慕,哪裏還禁得住她頻頻向我盼顧?我知道她心已暗許,願同我雙雙締結歡娛。不能忘懷清風皓月的良辰,我們在畫堂相聚,她輕蹙蛾眉,含情微笑。那模樣是多麼嬌媚美麗。在睡鴨形的香爐旁,在畫着雙飛鴛鴦的屏風裏。她嬌羞地悄悄解開羅衣。
自從過了元宵,直到踏靑挑菜的時節,如雲的遊人仕女中,我不曾尋見她的影蹤。多少次相托雙燕傳信,囑咐它們帶上我的深情,卻恨那重重簾幕,阻斷了燕兒的路程。佳期密約幾時纔能再來?我日日醉飲,趁那春意正濃。人又閒,天又長,衹覺得百事無心。我無精打采地昏昏愁眠,醒來時花梢還照着髙髙的日影。