掃花遊/掃地遊九日懷歸
江蘺怨碧,早過了霜花,錦空洲渚。
孤蛩自語。
正長安亂葉,萬家砧杵。
塵染秋衣,誰念西風倦旅。
恨無據。
悵望極歸舟,天際煙樹。
心事曾細數。
怕水葉沈紅,夢雲離去。
情絲恨縷。
倩回紋爲織,那時愁句。
雁字無多,寫得相思幾許。
暗凝佇。
近重陽、滿城風雨。
孤蛩自語。
正長安亂葉,萬家砧杵。
塵染秋衣,誰念西風倦旅。
恨無據。
悵望極歸舟,天際煙樹。
心事曾細數。
怕水葉沈紅,夢雲離去。
情絲恨縷。
倩回紋爲織,那時愁句。
雁字無多,寫得相思幾許。
暗凝佇。
近重陽、滿城風雨。
《掃花遊·九日懷歸》是南宋詞人周密所寫的一首詞。
該詞上片通過描寫蕭瑟的景色,把眼前的景物和心中的思緒揉和融合一起,表達了詞人內心的估計之情。
下片進一步抒發了詞人的歸思。
全詞抒情自然流麗,詞境悽美。
該詞上片通過描寫蕭瑟的景色,把眼前的景物和心中的思緒揉和融合一起,表達了詞人內心的估計之情。
下片進一步抒發了詞人的歸思。
全詞抒情自然流麗,詞境悽美。
掃花遊:詞牌名。
雙調,九十四字,上片十一句六仄韻,下片十句七仄韻。
孤蛩(qióng)暗語:孤零零的蟋蟀暗自嗚叫。
長安:代指杭州。
亂葉:形容秋風一起,霜葉紛飛。
砧杵(zhēnchǔ):搗衣(即洗衣或縫製衣服)的器具。
砧:搗衣石。
杵:棒槌。
倦旅:倦於行旅的天涯遊子。
數:計算。
倩(qìng):請。
迴文:即織成錦字迴文。
雁字無多:是說大雁排成一字或人字,沒有多少字。
幾許:多少。
雙調,九十四字,上片十一句六仄韻,下片十句七仄韻。
孤蛩(qióng)暗語:孤零零的蟋蟀暗自嗚叫。
長安:代指杭州。
亂葉:形容秋風一起,霜葉紛飛。
砧杵(zhēnchǔ):搗衣(即洗衣或縫製衣服)的器具。
砧:搗衣石。
杵:棒槌。
倦旅:倦於行旅的天涯遊子。
數:計算。
倩(qìng):請。
迴文:即織成錦字迴文。
雁字無多:是說大雁排成一字或人字,沒有多少字。
幾許:多少。
早過了經霜開花時候,洲渚邊已沒有一片花如錦的江蘺了。
孤零零的蟋蟀暗自嗚叫。
正是長安木葉飄零,萬戶夜晚搗衣的時候。
在京都很長久,衣裳塵污黑了,卻沒有遇到知己,沒有人顧念倦於行旅的天涯遊子。
想回去,但又未能,只有惆悵地極目望江上遠遠歸去的船隻和天邊煙樹,
心事縈繞,無可排遣,只怕美好的往事將如沉紅夢雲,一逝難返。
所有的情事總結成一縷。
請你像晉代蘇蕙織成錦字迴文詩一樣,將當時的離愁別緒,寫成詩章或書信。
即使書信也講不了多少相思情,裝不下許多愁。
暗自凝眸佇立看重陽景象,一到近重陽節,只是滿城風雨。
孤零零的蟋蟀暗自嗚叫。
正是長安木葉飄零,萬戶夜晚搗衣的時候。
在京都很長久,衣裳塵污黑了,卻沒有遇到知己,沒有人顧念倦於行旅的天涯遊子。
想回去,但又未能,只有惆悵地極目望江上遠遠歸去的船隻和天邊煙樹,
心事縈繞,無可排遣,只怕美好的往事將如沉紅夢雲,一逝難返。
所有的情事總結成一縷。
請你像晉代蘇蕙織成錦字迴文詩一樣,將當時的離愁別緒,寫成詩章或書信。
即使書信也講不了多少相思情,裝不下許多愁。
暗自凝眸佇立看重陽景象,一到近重陽節,只是滿城風雨。