生查子 · 元夕
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚滿春衫袖。
這是首相思詞,寫去年與情人相會的甜蜜與今日不見情人的痛苦,明白如話,饒有韻味。
詞的上闋寫「去年元夜」的事情,花市的燈像白天一樣亮,不但是觀燈賞月的好時節,也給戀愛的靑年男女以良好的時機,在燈火闌珊處秘密相會。
「月到柳梢頭,人約黃昏後」二句言有盡而意無窮,柔情密意溢於言表。
下闋寫「今年元夜」的情景。
「月與燈依舊」,雖然衹舉月與燈,實際應包括二三句的花和柳,是説鬧市佳節良宵與去年一樣,景物依舊。
下一句「不見去年人」、「淚滿春衫袖」,表情極明顯,一箇「滿」字,將物是人非,舊情難續的感傷表現得淋灕盡致。
此詞作者一說爲朱淑真。
元夜:元宵之夜。
農曆正月十五爲元宵節。
自唐朝起有觀燈鬧夜的民間風俗。
北宋時從十四到十六三天,開宵禁,遊燈街花市,通宵歌舞,盛況空前,也是年輕人蜜約幽會,談情說愛的好機會。
花市:民俗每年春時舉行的賣花、賞花的集市。
燈如晝:燈火像白天一樣。
據宋代孟元老《東京夢華錄·卷六·元宵》載:「正月十五日元宵,……燈山上彩,金碧相射,錦繡交輝。」由此可見當時元宵節的繁華景象。
月上:一作「月到」。
“月到”從《歐陽文忠集·巻一百三十一·〈近體樂府·生查子〉》。
見:看見。
淚滿:朱竹垞《詞綜》作「淚溼」。
茲從《歐陽文忠集·卷一百三十一·〈近體樂府·生查子〉》。
春衫:年少時穿的衣服,也指代年輕時的自己。
去年正月十五元宵節,花市燈光像白天一樣雪亮。
月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以後同敘衷腸。
今年正月十五元宵節,月光與燈光同去年一樣。
再也看不到去年的情人,淚珠兒不覺溼透衣裳。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org