語言
简体
繁體
登錄
中華詩詞
搜索
搜標題
搜內容
個人中心
所有
詩
詞
文
曲
賦
反饋
內容
標題
詩
詞
文
曲
賦
所有
上古
夏
商
周
秦
漢
三國
晉
南北朝
隋
唐
辽
五代十國
宋
金
元
明
清
舂歌詩
〔漢〕
·
戚夫人
子爲王,母爲虜。
終日舂薄暮,常與死爲伍。
相離三千里,當誰使告女。
評析
暂无
註釋
子爲王:指戚夫人所生的兒子趙王劉如意。
常與死爲伍:經常有死的危險。
伍,伴。
譯文
兒子啊,你爲趙王,而你的母親卻成了奴隸。
整日舂米一直到日落西山,還經常有死的危險。
與你相離三千里,應當讓誰去給你送信,告知你呢?
江南無所有,聊贈一枝春。
存到桌面
首頁
-
個人中心
Process Time: 0.05s
Copyright ©2025
中華詩詞網 ZHSC.org