河水龍門
孟門,即龍門之上口也。
實爲河之巨阨,兼孟門津之名矣此石經始禹鑿,河中漱廣,夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復倚。
古之人有言:“水非石鑿,而能入石。
”信哉!其中水流交衝,素氣雲浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。
其水尚崩浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹疊,迄於下口。
方知慎子下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。
實爲河之巨阨,兼孟門津之名矣此石經始禹鑿,河中漱廣,夾岸崇深,傾崖返捍,巨石臨危,若墜復倚。
古之人有言:“水非石鑿,而能入石。
”信哉!其中水流交衝,素氣雲浮,往來遙觀者,常若霧露沾人,窺深悸魄。
其水尚崩浪萬尋,懸流千丈,渾洪贔怒,鼓若山騰,浚波頹疊,迄於下口。
方知慎子下龍門,流浮竹,非駟馬之追也。
暂无
①經始:開始。
禹:治水的大禹。
②漱:衝擊。
廣:開闊。
③崇深:高深。
捍:搖動。
④返:回沖。
⑤倚:依靠。
⑥素氣:白氣。
⑦窺:看。
深:深處。
悸:驚動。
魄:心魂。
⑧尋:古代八尺爲一尋。
⑨渾洪:水勢浩大。
贔(bì)怒:發怒。
⑩鼓:鼓盪。
山騰:像山騰起。
⑪浚波:大的波浪。
⑫慎子:慎到,戰國時人,著有《慎子》,說:“河下龍門,其流,駛如竹箭,駟馬追之不及。
”
禹:治水的大禹。
②漱:衝擊。
廣:開闊。
③崇深:高深。
捍:搖動。
④返:回沖。
⑤倚:依靠。
⑥素氣:白氣。
⑦窺:看。
深:深處。
悸:驚動。
魄:心魂。
⑧尋:古代八尺爲一尋。
⑨渾洪:水勢浩大。
贔(bì)怒:發怒。
⑩鼓:鼓盪。
山騰:像山騰起。
⑪浚波:大的波浪。
⑫慎子:慎到,戰國時人,著有《慎子》,說:“河下龍門,其流,駛如竹箭,駟馬追之不及。
”
孟門,就是龍門的入口。
實在是河中的巨大隘口,又被稱作“孟門津”。
傳說中龍門是大禹所鑿出,河中水流湍急,水被山所夾很長的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來似的。
古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進入石頭中。
”果然不錯!龍門水流交匯衝擊,白色的水汽像雲一樣飄在空中,在遠處行走的人,好像是被霧氣纏繞,往雲霧的深處望去真有一種撼人心魄的感覺。
河水激起萬重浪,有如瀑布千丈,河水好像憤怒的贔(古時一種動物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。
我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時候,四匹馬拉的車也絕對追不上。
實在是河中的巨大隘口,又被稱作“孟門津”。
傳說中龍門是大禹所鑿出,河中水流湍急,水被山所夾很長的一段,兩邊都是懸崖,高處的巨石好像靠在懸崖上就要掉下來似的。
古人曾說:“水不是石匠的鑿子,卻能夠進入石頭中。
”果然不錯!龍門水流交匯衝擊,白色的水汽像雲一樣飄在空中,在遠處行走的人,好像是被霧氣纏繞,往雲霧的深處望去真有一種撼人心魄的感覺。
河水激起萬重浪,有如瀑布千丈,河水好像憤怒的贔(古時一種動物),波浪像崇山峻嶺,激流交疊,直奔下游而去。
我這才知道慎子乘竹筏下龍門的時候,四匹馬拉的車也絕對追不上。