閣夜
歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。
野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。
這首詩是詩人在大曆元年(766)寓於夔州西閣作所。
全詩寫冬夜景色,有傷亂思鄉的意思。
首聯點明冬夜寒愴;頷聯寫夜中所聞所見;頸聯寫拂曉所聞;末聯寫極目武侯、白帝兩廟而引出的感慨。
以諸葛亮和公孫述爲例,說明賢愚忠逆都同歸於盡,個人的寂寞就更無所謂了。
全詩氣象雄闊,大有上天下地,俯仰古今之概。
陰陽:指日月。
短景:指冬季日短。
景:通“影”,日光。
霽(jì):雪停。
三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。
瞿塘峽在夔州東。
野哭:戰亂的消息傳來,千家萬戶的哭聲響徹四野。
戰伐:崔旰(gàn)之亂。
夷歌:指四川境內少數民族的歌謠。
夷,指當地少數民族。
數處:幾處。
一作“是處”。
人事:指交遊。
音書:指親朋間的慰藉。
漫:徒然、白白的。
年中白日的光陰逐漸縮短,寒夜霜雪籠罩着荒遠天涯。
破曉時軍營中鼓角的悲壯,星河的影子在三峽上盪漾。
荒野中的人家爲戰爭痛哭,遠處傳來漁夫悲悽的歌聲。
英雄的業績最終成了黃土,我何必介意書信音訊即少。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org