李長吉歌詩敘
太和五年十月中,半夜時,舍外有疾呼傳緘書者,牧曰:“必有異,亟取火來!”及發之,果集賢學士沈公子明書一通,曰:“我亡友李賀,元和中,義愛甚厚,日夕相與起居飲食。
賀且死,嘗授我平生所著歌詩,離爲四編,凡二百三十三首。
數年來東西南北,良爲已失去;今夕醉解,不復得寐,即閱理篋帙,忽得賀詩前所授我者。
思理往事,凡與賀話言嬉遊,一處所,一物候,一日一夕,一觴一飯,顯顯然無有忘棄者,不覺出涕。
賀復無家室子弟,得以給養恤問。
嘗恨想其人詠味其言止矣!子厚於我,與我爲賀序,盡道其所來由,亦少解我意。
”牧其夕不果以書道不可,明日就公謝,且曰“世謂賀才絕出於前”讓。
居數日,牧深惟公曰“公於詩爲深妙奇博,且復盡知賀之得失短長。
今實敘賀不讓,必不能當公意,如何?”復就謝,極道所不敢敘賀。
公曰:“子固若是,是當慢我。
”牧因不敢復辭,勉爲賀敘,終甚慚。
賀,唐皇諸孫,字長吉。
元和中,韓吏部亦頗道其歌詩。
雲煙綿聯,不足爲其態也;水之迢迢,不足爲其情也;春之盎盎,不足爲其和也;秋之明潔,不足爲其格也;風檣陣馬,不足爲其勇也;瓦棺篆鼎,不足爲其古也;時花美女,不足爲其色也;荒國陊殿,梗莽邱壟,不足爲其怨恨悲愁也;鯨呿鰲擲,牛鬼蛇神,不足爲其虛荒誕幻也。
蓋騷之苗裔,理雖不及,辭或過之。
騷有感怨刺懟,言及君臣理亂,時有以激發人意。
乃賀所爲,得無有是?賀能探尋前事,所以深嘆恨古今未嘗經道者,如金銅仙人辭漢歌、補樑庾肩吾宮體謠。
求取情狀,離絕遠去筆墨畦徑間,亦殊不能知之。
賀生二十七年死矣!世皆曰:使賀且未死,少加以理,奴僕命騷可也。
賀死後凡十有五年,京兆杜牧爲其敘。
賀且死,嘗授我平生所著歌詩,離爲四編,凡二百三十三首。
數年來東西南北,良爲已失去;今夕醉解,不復得寐,即閱理篋帙,忽得賀詩前所授我者。
思理往事,凡與賀話言嬉遊,一處所,一物候,一日一夕,一觴一飯,顯顯然無有忘棄者,不覺出涕。
賀復無家室子弟,得以給養恤問。
嘗恨想其人詠味其言止矣!子厚於我,與我爲賀序,盡道其所來由,亦少解我意。
”牧其夕不果以書道不可,明日就公謝,且曰“世謂賀才絕出於前”讓。
居數日,牧深惟公曰“公於詩爲深妙奇博,且復盡知賀之得失短長。
今實敘賀不讓,必不能當公意,如何?”復就謝,極道所不敢敘賀。
公曰:“子固若是,是當慢我。
”牧因不敢復辭,勉爲賀敘,終甚慚。
賀,唐皇諸孫,字長吉。
元和中,韓吏部亦頗道其歌詩。
雲煙綿聯,不足爲其態也;水之迢迢,不足爲其情也;春之盎盎,不足爲其和也;秋之明潔,不足爲其格也;風檣陣馬,不足爲其勇也;瓦棺篆鼎,不足爲其古也;時花美女,不足爲其色也;荒國陊殿,梗莽邱壟,不足爲其怨恨悲愁也;鯨呿鰲擲,牛鬼蛇神,不足爲其虛荒誕幻也。
蓋騷之苗裔,理雖不及,辭或過之。
騷有感怨刺懟,言及君臣理亂,時有以激發人意。
乃賀所爲,得無有是?賀能探尋前事,所以深嘆恨古今未嘗經道者,如金銅仙人辭漢歌、補樑庾肩吾宮體謠。
求取情狀,離絕遠去筆墨畦徑間,亦殊不能知之。
賀生二十七年死矣!世皆曰:使賀且未死,少加以理,奴僕命騷可也。
賀死後凡十有五年,京兆杜牧爲其敘。
李賀,字長吉,是沒落的皇室後裔。
生平所寫的詩歌總共二百三十三首,集名《李長吉歌詩》,共編四卷,李賀死後十五年,京兆人杜牧爲他的詩作序。
這就爲《李長吉歌詩序》。
生平所寫的詩歌總共二百三十三首,集名《李長吉歌詩》,共編四卷,李賀死後十五年,京兆人杜牧爲他的詩作序。
這就爲《李長吉歌詩序》。
暂无
太和五年十月中旬,半夜的時候,屋外有大聲叫喊着送書信的人,我說:“一定有特別的情況,快拿燈火來!”等到打開信件,果然裝有集賢學士沈子明先生的一封信,上面寫道:“我去世的好友李賀,在元和年間,和我友愛十分深厚,從早到晚在一起生活居住,喝酒吃飯。
李賀將死的時候,曾把生平所寫的詩歌交付給我,分爲四編,總共二百三十三首。
幾年來我四處輾轉顛沛,確實以爲詩集已經失去了;今晚酒醉醒後,不再能夠入睡,就閱讀整理箱子書冊,忽然找到李賀生前交給我的詩歌。
追思往事,一切與李賀一起交談、一起玩耍遊玩,每一個地方、每一個景象、每天每夜,每一次飲酒、每一次吃飯,清清楚楚的樣子沒有絲毫的遺忘捨棄的,想起這些我情不自禁流下了眼淚。
李賀又沒有妻子兒女能夠供養體恤慰問,我曾經在遺憾中追想他的爲人,體會他的詩文!您和我感情深厚,請替我給李賀的集子作序,全部說出他的詩創作的來龍去脈,也能稍稍緩解寬慰我的心情。
”
我在那個晚上沒有果斷地用書信表明我不能夠寫序的情況,第二天到沈公處道歉,並說“世人認爲李賀的才華遠遠超出前人”來推辭。
過了幾天,我深刻地想到您曾對我說過,我對於詩的研究深刻奇妙廣博,並且又完全瞭解他(李賀)詩歌的長短得失。
現在如果真的爲李賀的詩作序而不辭讓,一定不能稱您的心意,該怎麼辦?”所以再次推辭,極力表示自己不敢爲李賀的詩作序的緣由。
沈公說:“您像這樣堅持,這就是怠慢我。
”我因此不敢再推辭,勉強爲李賀詩作序,但實際上始終感到很慚愧。
李賀,唐王朝衆多子孫中的一個,字長吉。
元和年間,韓愈也非常稱道他的歌詩。
雲煙連綿,不足以表現他詩歌的姿態;河水遙遠,不足以表現他詩歌的才情;春意盎然,不足以表現他詩歌的溫和;秋日爽朗,不足以表現他詩歌的風格;風中的桅杆上陣的戰馬不足以表現他詩歌的勇氣;瓦制的棺木刻有小篆的銅鼎不足以表現他詩歌的古樸;豔花美女不足以表現他詩歌的色彩;荒涼的國家廢棄的偏殿,枯木丘墳不足以表現他詩歌怨恨悲涼的情感;巨鯨鰲躍、牛頭鬼卒、人身蛇首不足以表現他詩歌的虛無縹緲、荒誕奇異。
大概是《離騷》的繼承者吧,說理上也許比不上屈原,在言詞上或許能超過它。
(《離騷》對君臣治亂有諷諭作用)有指責怨恨,說到君臣治亂之跡,時時有激發人心的感慨。
只是李賀的詩歌,恐怕有沒有這些呢?李賀探尋以往的歷史典故,這就是他深深的感慨古今不曾經世濟國的原因,如《金銅仙人辭漢歌》《補樑庾肩吾宮體謠》。
抒發表達的情感,遠離已有的筆墨常規,但偶爾也有完全不能理解的內容。
李賀活了二十七年就死了!詩人都說:假使李賀不早死,稍稍用些理據增添到詩作中,那就可以像奴僕一樣來差遣《離騷》了。
李賀死後十五年,京兆杜牧爲他的詩作序。
李賀將死的時候,曾把生平所寫的詩歌交付給我,分爲四編,總共二百三十三首。
幾年來我四處輾轉顛沛,確實以爲詩集已經失去了;今晚酒醉醒後,不再能夠入睡,就閱讀整理箱子書冊,忽然找到李賀生前交給我的詩歌。
追思往事,一切與李賀一起交談、一起玩耍遊玩,每一個地方、每一個景象、每天每夜,每一次飲酒、每一次吃飯,清清楚楚的樣子沒有絲毫的遺忘捨棄的,想起這些我情不自禁流下了眼淚。
李賀又沒有妻子兒女能夠供養體恤慰問,我曾經在遺憾中追想他的爲人,體會他的詩文!您和我感情深厚,請替我給李賀的集子作序,全部說出他的詩創作的來龍去脈,也能稍稍緩解寬慰我的心情。
”
我在那個晚上沒有果斷地用書信表明我不能夠寫序的情況,第二天到沈公處道歉,並說“世人認爲李賀的才華遠遠超出前人”來推辭。
過了幾天,我深刻地想到您曾對我說過,我對於詩的研究深刻奇妙廣博,並且又完全瞭解他(李賀)詩歌的長短得失。
現在如果真的爲李賀的詩作序而不辭讓,一定不能稱您的心意,該怎麼辦?”所以再次推辭,極力表示自己不敢爲李賀的詩作序的緣由。
沈公說:“您像這樣堅持,這就是怠慢我。
”我因此不敢再推辭,勉強爲李賀詩作序,但實際上始終感到很慚愧。
李賀,唐王朝衆多子孫中的一個,字長吉。
元和年間,韓愈也非常稱道他的歌詩。
雲煙連綿,不足以表現他詩歌的姿態;河水遙遠,不足以表現他詩歌的才情;春意盎然,不足以表現他詩歌的溫和;秋日爽朗,不足以表現他詩歌的風格;風中的桅杆上陣的戰馬不足以表現他詩歌的勇氣;瓦制的棺木刻有小篆的銅鼎不足以表現他詩歌的古樸;豔花美女不足以表現他詩歌的色彩;荒涼的國家廢棄的偏殿,枯木丘墳不足以表現他詩歌怨恨悲涼的情感;巨鯨鰲躍、牛頭鬼卒、人身蛇首不足以表現他詩歌的虛無縹緲、荒誕奇異。
大概是《離騷》的繼承者吧,說理上也許比不上屈原,在言詞上或許能超過它。
(《離騷》對君臣治亂有諷諭作用)有指責怨恨,說到君臣治亂之跡,時時有激發人心的感慨。
只是李賀的詩歌,恐怕有沒有這些呢?李賀探尋以往的歷史典故,這就是他深深的感慨古今不曾經世濟國的原因,如《金銅仙人辭漢歌》《補樑庾肩吾宮體謠》。
抒發表達的情感,遠離已有的筆墨常規,但偶爾也有完全不能理解的內容。
李賀活了二十七年就死了!詩人都說:假使李賀不早死,稍稍用些理據增添到詩作中,那就可以像奴僕一樣來差遣《離騷》了。
李賀死後十五年,京兆杜牧爲他的詩作序。