孟子 · 第十二卷 · 告子下 · 第十一節
白圭曰:“丹之治水也愈於禹。
”孟子曰:“子過矣。
禹之治水,水之道也。
是故禹以四海爲壑,今吾子以鄰國爲壑。
水逆行,謂之洚水。
洚水者,洪水也,仁人之所惡也。
吾子過矣。
”
”孟子曰:“子過矣。
禹之治水,水之道也。
是故禹以四海爲壑,今吾子以鄰國爲壑。
水逆行,謂之洚水。
洚水者,洪水也,仁人之所惡也。
吾子過矣。
”
暂无
壑:本指溝壑。
文中指承受水患的地方。
水逆行:指下流壅塞,水倒流。
洚(jiàng)水:大水氾濫。
文中指承受水患的地方。
水逆行:指下流壅塞,水倒流。
洚(jiàng)水:大水氾濫。
白圭說:“我治理水患比大禹強。
”
孟子說:“你錯了。
夏禹治理水患,是順應水的本性而行,因此夏禹是使水流入四海。
如今你治理水患是使水流到鄰國那裏去。
水逆流行進叫做洚水。
洚水,就是洪水,是仁人最厭惡的。
你錯了。
”
”
孟子說:“你錯了。
夏禹治理水患,是順應水的本性而行,因此夏禹是使水流入四海。
如今你治理水患是使水流到鄰國那裏去。
水逆流行進叫做洚水。
洚水,就是洪水,是仁人最厭惡的。
你錯了。
”