語言
简体
繁體
登錄
中華詩詞
搜索
搜標題
搜內容
個人中心
所有
詩
詞
文
曲
賦
反饋
內容
標題
詩
詞
文
曲
賦
所有
上古
夏
商
周
秦
漢
三國
晉
南北朝
隋
唐
辽
五代十國
宋
金
元
明
清
集靈篇 · 一六
〔明〕
·
陳繼儒
獨坐禪房,瀟然無事,烹茶一壺,燒香一柱,看大摩面壁圖。
垂廉少頃,不覺心靜神清,氣柔息定濛濛然如混沌境界,意者揖達摩與之乘槎而見麻姑也。
評析
暂无
註釋
暂无
譯文
獨自坐在禪房中,清爽而無事,煮一壺茶,燃一柱香,欣賞達摩面壁圖。
將眼睛閉上一會兒,不知不覺中,心變得十分平靜,神智也十分清楚,氣息柔和而穩定。
這種感覺,彷彿回到了最初的混沌境界,就像拜見達摩祖師,和他一同乘着木筏渡水,見到了麻姑一般。
江南無所有,聊贈一枝春。
存到桌面
首頁
-
個人中心
Process Time: 0.05s
Copyright ©2025
中華詩詞網 ZHSC.org