君子有所思行
总驾越钟陆,还顾望京畿。
踯躅周名都,游目倦忘归。
市鄽无厄室,世族有高闱。
密亲丽华苑,轩甍饰通逵。
孰是金张乐,谅由燕赵诗。
长夜恣酣饮,穷年弄音徽。
盛往速露坠,衰来疾风飞。
余生不欢娱,何以竟暮归。
寂寥曲肱子,瓢饮疗朝饥。
所秉自天性,贫富岂相讥。
《乐府题解》曰:“《君子有所思行》,其旨言雕室丽色,不足为久欢,宴安酖毒,满盈所宜敬忌,与《君子行》异也。
总驾:总领车驾。
纵驾。
犹言驰驱车马。
钟陆:钟山的陆地。
钟麓。
钟山的山麓。
有说‘钟陵’,即钟山。
还顾:回视;回头看。
回顾。
京畿jī:国都和国都周围的地方。
踯躅zhízhú:以足击地,顿足。
徘徊不进貌。
周:周朝的。
名都:著名大都市。
游目:漂游转动的目光。
游离的目光。
倦:疲倦。
忘归:忘记归家。
市鄽:市廛。
市场中店铺。
店铺集中的市区。
厄室:困厄的屋室。
世族:世代显贵的家族。
原谓先世有功之官族,后泛称世家大族为世族。
高闱:高大的宫闱。
闱,古代宫室两侧的小门。
密亲:关系密切的亲戚,近亲。
丽:结伴而行。
依附。
美丽。
华丽。
华苑:华丽的园囿。
苑,古代养禽兽植林木的地方,多指帝王的花园。
轩甍méng:高高的屋脊。
泛指高大的房屋。
轩,高举。
高扬。
甍,屋脊。
饰:装饰。
通逵kuí:犹通途。
逵,通各方的道路。
孰:谁。
什么。
金张:汉时金日磾、张安世二人的并称。
二氏子孙相继,七世荣显。
后因用为显宦的代称。
谅由:料想由。
谅必由。
燕赵:燕国和赵国。
春秋战国时的两个诸侯国。
燕国,河北北部和辽宁一部。
赵国,河北南部和山西南部。
长夜:长长的夜晚。
恣:恣情,放纵,无拘束。
酣hān 饮:酣畅饮酒;痛饮。
穷年:穷尽年岁。
整年。
弄:玩耍,把玩。
奏乐。
弄曲。
音徽huī:指琴上供按弦时识音的标志。
亦指琴或乐曲。
盛往:兴盛过往或过去。
速露坠:迅速的露珠坠下。
衰来:衰败来临。
疾风:急剧而猛烈的风。
喻剧烈的变故变乱。
馀生:余生。
剩余的生命。
欢娱:欢快娱乐。
欢乐。
何以:用什么。
什么。
怎么。
竟暮归:整晚归于。
竟暮,整晚。
寂寥:寂寞寥廓。
寂静无声;沉寂。
冷落萧条。
曲肱:《论语·述而》:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐在其中矣”。
谓弯着胳膊作枕头。
后以“曲肱”比喻清贫而闲适的生活。
子:人。
孩子。
瓢饮:语出《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
”原谓以瓢勺饮水。
后用以喻生活简朴。
疗:治疗。
朝饥:早晨空腹时感到的饥饿。
所秉:所秉持的。
自:来自。
出自。
天性:先天具有的品质或性情。
犹天命,指上天的意旨或上天安排的命运。
岂:岂能。
相讥:互相讥讽。
暂无

首页 - 个人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中华诗词网 ZHSC.org