君子有所思行
總駕越鍾陸,還顧望京畿。
躑躅周名都,遊目倦忘歸。
市鄽無厄室,世族有高闈。
密親麗華苑,軒甍飾通逵。
孰是金張樂,諒由燕趙詩。
長夜恣酣飲,窮年弄音徽。
盛往速露墜,衰來疾風飛。
餘生不歡娛,何以竟暮歸。
寂寥曲肱子,瓢飲療朝飢。
所秉自天性,貧富豈相譏。
《樂府題解》曰:“《君子有所思行》,其旨言雕室麗色,不足爲久歡,宴安酖毒,滿盈所宜敬忌,與《君子行》異也。
總駕:總領車駕。
縱駕。
猶言馳驅車馬。
鍾陸:鐘山的陸地。
鍾麓。
鐘山的山麓。
有說‘鍾陵’,即鐘山。
還顧:回視;回頭看。
回顧。
京畿jī:國都和國都周圍的地方。
躑躅zhízhú:以足擊地,頓足。
徘徊不進貌。
周:周朝的。
名都:著名大都市。
遊目:漂游轉動的目光。
遊離的目光。
倦:疲倦。
忘歸:忘記歸家。
市鄽:市廛。
市場中店鋪。
店鋪集中的市區。
厄室:困厄的屋室。
世族:世代顯貴的家族。
原謂先世有功之官族,後泛稱世家大族爲世族。
高闈:高大的宮闈。
闈,古代宮室兩側的小門。
密親:關係密切的親戚,近親。
麗:結伴而行。
依附。
美麗。
華麗。
華苑:華麗的園囿。
苑,古代養禽獸植林木的地方,多指帝王的花園。
軒甍méng:高高的屋脊。
泛指高大的房屋。
軒,高舉。
高揚。
甍,屋脊。
飾:裝飾。
通逵kuí:猶通途。
逵,通各方的道路。
孰:誰。
什麼。
金張:漢時金日磾、張安世二人的並稱。
二氏子孫相繼,七世榮顯。
後因用爲顯宦的代稱。
諒由:料想由。
諒必由。
燕趙:燕國和趙國。
春秋戰國時的兩個諸侯國。
燕國,河北北部和遼寧一部。
趙國,河北南部和山西南部。
長夜:長長的夜晚。
恣:恣情,放縱,無拘束。
酣hān 飲:酣暢飲酒;痛飲。
窮年:窮盡年歲。
整年。
弄:玩耍,把玩。
奏樂。
弄曲。
音徽huī:指琴上供按弦時識音的標誌。
亦指琴或樂曲。
盛往:興盛過往或過去。
速露墜:迅速的露珠墜下。
衰來:衰敗來臨。
疾風:急劇而猛烈的風。
喻劇烈的變故變亂。
餘生:餘生。
剩餘的生命。
歡娛:歡快娛樂。
歡樂。
何以:用什麼。
什麼。
怎麼。
竟暮歸:整晚歸於。
竟暮,整晚。
寂寥:寂寞寥廓。
寂靜無聲;沉寂。
冷落蕭條。
曲肱:《論語·述而》:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂在其中矣”。
謂彎着胳膊作枕頭。
後以“曲肱”比喻清貧而閒適的生活。
子:人。
孩子。
瓢飲:語出《論語·雍也》:“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。
”原謂以瓢勺飲水。
後用以喻生活簡樸。
療:治療。
朝飢:早晨空腹時感到的飢餓。
所秉:所秉持的。
自:來自。
出自。
天性:先天具有的品質或性情。
猶天命,指上天的意旨或上天安排的命運。
豈:豈能。
相譏:互相譏諷。
暂无

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org