止欲赋
夫何淑女之佳丽,颜燻燻以流光。
历千代其无匹,超古今而特章。
执妙年之力盛,性聪惠以和良。
禀纯洁之明节,后申礼以自防。
重行义以轻身,志高尚乎贞姜。
情私悦其美丽,无须臾而有忘。
思《夭桃》之所宜,愿《无衣》之同裳。
怀纡结而不畅,魂一夕而九翔。
出房户以踯躅,睹天汉之无津。
伤匏瓜之无偶,悲织女之独勤。
还伏枕以求寐,庶通梦而交神。
神忽怳而难遇,思交错以缤纷。
遂终夜而靡见,东方旭以既晨。
知所思之不得,乃抑情以自信。
历千代其无匹,超古今而特章。
执妙年之力盛,性聪惠以和良。
禀纯洁之明节,后申礼以自防。
重行义以轻身,志高尚乎贞姜。
情私悦其美丽,无须臾而有忘。
思《夭桃》之所宜,愿《无衣》之同裳。
怀纡结而不畅,魂一夕而九翔。
出房户以踯躅,睹天汉之无津。
伤匏瓜之无偶,悲织女之独勤。
还伏枕以求寐,庶通梦而交神。
神忽怳而难遇,思交错以缤纷。
遂终夜而靡见,东方旭以既晨。
知所思之不得,乃抑情以自信。
暂无
暂无
贤良的女子多么美好,容颜俏丽光彩照人。
历览千载没有人能和她媲美,超越古今格外出众。
正当全盛的妙龄,生性聪慧而又温柔贤淑。
坚持纯洁的操守,然后又施展礼义自我设防。
重视行为合于道义,轻视自身,志向比贞洁的名门姜氏还要高尚。
我内心爱她的美丽,心中没有一刻把她遗忘。
想到《诗经·桃夭》篇那个“宜其室家”的好姑娘,真希望像《诗经·无衣》篇所述的情况一样,和她同穿一件衣裳。
胸中情思缭绕不能舒畅,灵魂一夜之间九次向她飞翔。
走出房门徘徊不进,看着眼前的银河找不到渡口,像难以与织女晤面的牛郎。
既自悲像寂寞空悬的匏瓜,遇不到赏识者,又同情织女孤独的殷切思恋。
回到室内躺在枕上想要入睡,希望在梦中神魂交往。
可是,她的神灵也是那样恍忽不定,难以相遇,这使我思绪错杂,情怀纷乱。
就这样,一夜也未能梦见心中的人,东方旭日升起又是一天的早晨。
深知思念的人没有办法获得,于是才在纸上宣泻一番,借以抑止强烈的情欲。
历览千载没有人能和她媲美,超越古今格外出众。
正当全盛的妙龄,生性聪慧而又温柔贤淑。
坚持纯洁的操守,然后又施展礼义自我设防。
重视行为合于道义,轻视自身,志向比贞洁的名门姜氏还要高尚。
我内心爱她的美丽,心中没有一刻把她遗忘。
想到《诗经·桃夭》篇那个“宜其室家”的好姑娘,真希望像《诗经·无衣》篇所述的情况一样,和她同穿一件衣裳。
胸中情思缭绕不能舒畅,灵魂一夜之间九次向她飞翔。
走出房门徘徊不进,看着眼前的银河找不到渡口,像难以与织女晤面的牛郎。
既自悲像寂寞空悬的匏瓜,遇不到赏识者,又同情织女孤独的殷切思恋。
回到室内躺在枕上想要入睡,希望在梦中神魂交往。
可是,她的神灵也是那样恍忽不定,难以相遇,这使我思绪错杂,情怀纷乱。
就这样,一夜也未能梦见心中的人,东方旭日升起又是一天的早晨。
深知思念的人没有办法获得,于是才在纸上宣泻一番,借以抑止强烈的情欲。