行田登海口盤嶼山詩
齊景戀遄臺,周穆厭紫宮。
牛山空灑涕,瑤池實歡悰。
年迫願豈申,遊遠心能通。
大寶不歡娛,況乃守畿封。
羈苦孰雲慰,觀海藉朝風。
莫辨洪波極,誰知大壑東。
依稀採菱歌,彷彿含顰容。
遨遊碧沙渚,遊衍丹山峯。
《行田登海口盤嶼山》是南朝宋詩人謝靈運創作的一首五言古詩。
這首詩前部分用典,嘆生命短促,詩人讚賞周穆王的遠遊山川,不滿齊景公的聲色狗馬,於是引出自己“行田”兼出遊。
詩的後半部分寫景,遠處大海的雄偉開闊令詩人驚異讚歎,依稀越女的採菱歌曲令詩人思鄉情起。
詩末二句表明自己的心願就是遊覽山水景物,思鄉之情也要以之來排遣。
這首詩大半都用對偶句組成,卻無板滯迂緩之弊。
行田:巡視農田。
海口:永嘉江(今甌江)人海處。
盤嶼山:在永嘉西北七十里,即今樂清縣西約五十里處,濱海。
山下爲盤石衛,旁有五小山,又有重石山,加上正面的嶼山,俗合稱七星山。
齊景:齊景公,春秋時齊國國君。
遄(chuán)臺:齊國臺名,供君王遊玩用,舊址在今山東淄博市。
《晏子春秋·外篇》:“景公至自畋,晏子侍予遄臺,樑丘據造焉。
”可見齊景公對遄臺情有獨鍾。
周穆:周穆王,西周第五代天子。
厭:厭倦。
紫宮:帝王宮殿。
牛山:山名,在今山東淄博市南面。
灑涕:指齊景公登牛山有感於人生短暫而哀痛流涕之事。
見《晏子春秋·內篇諫上》:“景公遊於牛山,北臨其國城而流涕日:若何滂滂去此而死乎!”
瑤池:天上神仙所居之處,西王母曾於此宴請羣神衆仙。
歡悰(cóng):歡樂。
年迫:接近天年,指年老了。
願豈申:志願哪能得到伸展,指未能實現抱負。
通:通達,舒暢。
大寶:指王位。
典出《周易·繫辭下》:“聖人之大寶日位。

況乃:何況是。
守畿(jī)封:指謝靈運任永嘉郡太守而言。
畿封:本指王城郊界,這裏指邊疆。
羈(jī)苦:旅居邊海的苦楚。
孰雲慰:誰能安慰。
雲,爲句中語助詞,無意。
觀海藉(jiè)朝風:憑藉早晨的涼風登山觀海。
《孔子家語》:“孔子曰:不觀巨海,何以知風波之患。

洪波:大波。
語出曹操《觀滄海》詩:“洪波涌起”。
極:邊際,盡頭。
大壑(hè):指海洋。
語出《莊子·天地》:“夫大壑之爲物也,注焉而不滿,酌焉而不竭。

依稀:隱隱約約聽不真切。
採菱(líng)歌:採菱人唱的歌。
夏秋之際,江南水鄉採摘荷菱,歌聲此起彼伏。
《楚辭·招魂》:“涉江採菱,發揚荷些。
”正是描寫這一情景的。
彷彿:模模糊糊看不真切。
含顰(pín)容:含憂皺眉的樣子,別有一種美態,故《莊子·天運篇》說西子病心而顰,美驚鄉人,引得東施效顰。
遨遊:兩字同義,指遊覽,邊走邊欣賞。
碧沙渚(zhǔ):爲碧水浸綠的沙灘。
遊衍(yǎn):與“邀遊”義近。
《詩·大雅·板》:“吳天日旦,及爾遊衍。

丹山峯:被丹霞染紅的山峯,正如《水經注》所描繪的那樣:“赧壁霞舉,紅雲秀天。
景公奢華,一生依戀宮室,穆王倦怠,八駿崑崙縱遠。
哀人生之短促,淚灑牛山,羨神仙之長生,瑤池歡宴。
蹉跎一生,抱負焉有實現,唯有遠遊,我心始能通暢。
爲君爲王之人,未必歡娛,何況我之小吏.固守海疆。
羈旅之苦,有誰可以慰藉,唯有觀海,心藏大潮澎湃。
望東極之溟海,洪波浩瀚,有誰人可知曉,海東世界。
依稀聽得,故鄉菱女歡歌,彷彿目見,伊們含顰笑容。
漫步下行沙洲,濯足碧水,回首盤山夕陽,一掛丹峯。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org