檄英王雞
蓋聞昴日,著名於列宿,允爲陽德之所鍾。
登天垂象於中孚,實惟翰音之是取。
歷晦明而喔喔,大能醒我夢魂;遇風雨而膠膠,最足增人情思。
處宗窗下,樂興縱談;祖逖牀前,時爲起舞。
肖其形以爲幘,王朝有報曉之人;節其狀以作冠,聖門稱好勇之士。
秦關早唱,慶公子之安全;齊境長鳴,知群黎之生聚。
決疑則薦諸卜,頒赦則設於竿。
附劉安之宅以上昇,遂成仙種;從宋卿之窠而下視,常伴小兒。
惟爾德禽,固非凡鳥。
文頂武足,五德見推于田饒;雌霸雄王,二寶呈祥於嬴氏。
邁種首云祝祝,化身更號朱朱。
蒼蠅惡得混其聲,蟋蟀安能竊其號。
即連飛之有勢,何斷尾之足虞?
體介距金,邀榮已極;翼舒爪奮,赴鬥奚辭?
雖季郈猶吾大夫,而塒桀隱若敵國。
兩雄不堪並立,一啄何敢自妄?
養成於棲息之時,發憤在呼號之際。
望之若木,時亦趾舉而志揚;應之如神,不覺尻高而首下。
於村於店,見異己者即攻;爲鸛爲鵝,與同類者爭勝。
爰資梟勇,率遏鴟張。
縱衆寡各分,誓無毛之不拔;即強弱互異,信有喙之獨長。
昂首而來,絕勝鶴立;鼓翅以往,亦類鵬摶。
搏擊所施,可即用充公膳;翦降略盡,寧猶容彼盜啼。
豈必命付庖廚,不啻魂飛湯火。
羽書捷至,驚聞鵝鴨之聲;血戰功成,快睹鷹鸇之逐。
於焉錫之雞幛,甘爲其口而不羞;行且樹乃雞碑,將味其肋而無棄。
倘違雞塞之令,立正雞坊之刑。
牝晨而索家者有誅,不復同於彘畜;雌伏而敗類者必殺,定當割以牛刀。
此檄。
登天垂象於中孚,實惟翰音之是取。
歷晦明而喔喔,大能醒我夢魂;遇風雨而膠膠,最足增人情思。
處宗窗下,樂興縱談;祖逖牀前,時爲起舞。
肖其形以爲幘,王朝有報曉之人;節其狀以作冠,聖門稱好勇之士。
秦關早唱,慶公子之安全;齊境長鳴,知群黎之生聚。
決疑則薦諸卜,頒赦則設於竿。
附劉安之宅以上昇,遂成仙種;從宋卿之窠而下視,常伴小兒。
惟爾德禽,固非凡鳥。
文頂武足,五德見推于田饒;雌霸雄王,二寶呈祥於嬴氏。
邁種首云祝祝,化身更號朱朱。
蒼蠅惡得混其聲,蟋蟀安能竊其號。
即連飛之有勢,何斷尾之足虞?
體介距金,邀榮已極;翼舒爪奮,赴鬥奚辭?
雖季郈猶吾大夫,而塒桀隱若敵國。
兩雄不堪並立,一啄何敢自妄?
養成於棲息之時,發憤在呼號之際。
望之若木,時亦趾舉而志揚;應之如神,不覺尻高而首下。
於村於店,見異己者即攻;爲鸛爲鵝,與同類者爭勝。
爰資梟勇,率遏鴟張。
縱衆寡各分,誓無毛之不拔;即強弱互異,信有喙之獨長。
昂首而來,絕勝鶴立;鼓翅以往,亦類鵬摶。
搏擊所施,可即用充公膳;翦降略盡,寧猶容彼盜啼。
豈必命付庖廚,不啻魂飛湯火。
羽書捷至,驚聞鵝鴨之聲;血戰功成,快睹鷹鸇之逐。
於焉錫之雞幛,甘爲其口而不羞;行且樹乃雞碑,將味其肋而無棄。
倘違雞塞之令,立正雞坊之刑。
牝晨而索家者有誅,不復同於彘畜;雌伏而敗類者必殺,定當割以牛刀。
此檄。
《檄英王雞》爲唐代詩人王勃寫的一首駢文。
乾封初,王勃爲沛王李賢徵爲王府侍讀,兩年後,因戲爲《檄英王雞》文,被高宗怒逐出府,隨即出遊巴蜀。
王勃的駢文作品名勝一時,除了家喻戶曉的《滕王閣序》之外,《檄英王雞》的價值也不可估量,是駢文的經典之作,文章用句對仗工整,而且遣詞美麗,引用衆多的典故。
充分體現了作者高超的文才和淵博的歷史文化知識。
乾封初,王勃爲沛王李賢徵爲王府侍讀,兩年後,因戲爲《檄英王雞》文,被高宗怒逐出府,隨即出遊巴蜀。
王勃的駢文作品名勝一時,除了家喻戶曉的《滕王閣序》之外,《檄英王雞》的價值也不可估量,是駢文的經典之作,文章用句對仗工整,而且遣詞美麗,引用衆多的典故。
充分體現了作者高超的文才和淵博的歷史文化知識。
蓋:語氣詞。
聞:聽說。
昴日:指以雞命名的昴日雞星座。
著名:排名。
列宿:指二十八宿,是古人爲比較日、月、金、木、水、火、土的運動而選擇的二十八個星際座標,作爲觀測時的標記。
宿:座標之意,表示星辰所在的位置。
允:副詞,確實、果真。
陽德:日的代稱。
出自謝莊《月賦》:“臣聞沈潛既義,高明既經,日以陽德,月以陰靈。
”又《藝文類聚·卷第一》:“日者陽德之母”。
鍾:鍾愛。
昴宿在西方,是太陽落下的方向。
所以說“爲陽德之所鍾”。
登天:指雞的叫聲能爲上天神明聽見。
典出《周易·中孚》:“翰音登於天,何可長也”。
垂象:顯示徵兆。
中孚:易經卦名,典出《易經·中孚》,該篇提倡誠信,大意是誠信施及到愚鈍無知的禽畜身上也能感化它們,可以因此獲得好運,利於堅守中正之道。
“登天垂象於中孚”特指人們用動物祈禱卜卦的行爲。
翰音:典出《禮記.曲禮下》:“凡祭宗廟之禮。
羊曰柔毛,雞曰翰音”。
這裏特指祭祀用的公雞。
晦明:夜間和白天、陰暗和晴明。
典出《詩經·鄭風·風雨》:“風雨如晦,雞鳴不已,既見君子,云胡不喜。
”
膠膠:形容雞鳴的聲音。
“處宗窗下,樂興縱談”句:典出南朝宋·劉義慶的《幽明錄》:“晉兗州刺史沛國宋處宗,嘗買得一長鳴雞,愛慕之至,恆籠著窗間。
雞遂作人語,與處宗談論,極有言智,終日不輟,處宗因此言巧大進”。
樂興,快樂而有興致;縱談,長談。
祖逖:晉朝人,援引著名的“聞雞起舞”的典故。
典出《晉書·祖逖傳》:“中夜聞荒雞鳴,蹴琨覺,曰:‘此非惡聲也。
’因起舞”。
肖其形:模仿雞的形象。
幘:頭巾。
報曉之人:周朝特設官職,被稱爲“雞人”,負責黎明時呼醒百姓起牀,典出《周禮·春官》:“掌共(供)雞牲,辨其物。
大祭祀,夜嘑旦以賜;凡國之大賓客,會同軍旅喪紀,亦如之;凡國事爲期,則告以時”。
節:簡化。
聖門:聖人孔子門下。
好勇之士:指孔子的弟子子路。
典出《史記·仲尼弟子列傳》:“子路性鄙,好勇力,志伉直,冠雄雞,佩豭豚”。
“秦關早唱,慶公子之安全”句:引用著名的“雞鳴狗盜”的典故。
典出《史記·孟嘗君列傳》,主要情節就是孟嘗君入秦被困,想逃回齊國,半夜至函谷關。
按照規定,雞鳴始開關門,孟嘗君門客學雞叫,附近的雞也跟着叫,詐開關門乃得逃出,躲過了劫難。
秦關,指函谷關;公子,指孟嘗君。
“齊境長鳴,知群黎之生聚”句:典出詩經《齊風·雞鳴》:“雞既鳴矣,朝既盈矣”,又《孟子·公孫丑上》:“夏後、殷、周之盛,地未有過千里也,而齊有其地矣;雞鳴狗吠相聞,而達乎四境,而齊有其民矣”。
齊境:齊國境內;群黎,百姓。
決疑則薦諸卜:古人用雞占卜,根據雞頭骨在火上炙烤後裂開的紋理來判定所卜事情的吉凶。
頒赦則設於竿:唐朝時流傳着天雞星移動人間就要大赦的迷信說法,所以便在大赦日豎起長竿,竿上立一金雞,把該赦的罪犯集中在一起,向他們宣佈赦令。
“附劉安之宅以上昇,遂成仙種”句:典出“一人得道,雞犬升天”的典故。
據晉代葛洪《神仙傳》記載:西漢淮南王劉安愛好仙方神術,有個名叫八公的神仙傳授給他煉製仙丹的方法。
劉安煉成服用後就昇天而去。
他家的雞犬吃了散落在地上的藥末,也都昇上了天。
“從宋卿之窠而下視,常伴小兒”句:典出錢希白《洞微志》中關於李寧忠的記載:“太平興國中,李守忠爲承旨,奉使南方。
過海至瓊州界,道逢一翁,自稱楊遐舉,年八十一。
邀守忠詣所居,見其父曰叔連,年一百二十二。
又見其祖曰宋卿,年一百九十五。
語次,見梁上一雞窠,中有一小兒,頭下視。
宋卿曰:‘此吾九代祖也,不語不食,不知其年,朔望取下,子孫列拜而已。
’”
惟:衹有。
德禽:有高尚品德的禽鳥。
固:本來
文頂:指雞冠像文人的官帽一樣。
武足:指雞爪象武士的刀劍一樣。
五德見推于田饒:古人認爲雞有五德,典出西漢劉向《新序·雜事》:春秋時魯國大夫田饒對魯哀公說:“雞乎,頭戴冠者,文也;足搏距者,武也;敵在前敢鬥者,勇也;見食相呼同伴,仁也;守夜不失時,信也”。
“雌霸雄王,二寶呈祥於贏氏”句:典出晉朝干寶《搜神記》:秦穆公時,陳倉有一個農夫耕地時捉到一個怪物,名叫媼,農夫想把它獻給秦穆公,路上碰上兩個童子,媼告訴農夫說:“彼二童子名爲陳寶,得雄者王,得雌者伯”,農夫就追趕兩個童子,“童子化爲雉,飛入平林。
陳倉人告穆公。
穆公發徒大獵,果得其雌”。
最後果然成爲春秋五霸之一。
又有傳說說東漢光武帝劉秀之所以能滅莽興漢,是因爲在南陽捉到了雄雉的緣故。
“邁種首云祝祝,化身更號朱朱”句:典出西漢劉向《列仙傳》:“祝雞翁者,洛陽人,居屍鄉北山下,養雞百餘年。
雞有千餘頭,皆有名字,暮棲樹上,晝放散之。
欲引呼名,即依呼而至”。
又《博物志》:“祝雞公養雞法.今世人呼雞云祝祝,起此也”。
又應劭《風俗通》:“呼雞曰朱朱。
俗說雞本朱氏翁化而爲之,今呼雞皆朱朱也”。
邁,勤勉;祝祝,呼雞的聲音。
惡(wū):怎麼能。
聲:名號。
號:名聲。
虞:擔心。
斷尾之足:典出《左傳·昭公二十二年》:“賓孟適郊,見雄雞自斷其尾。
問之,侍者曰:‘自憚其犧也’”。
“體介距金”句:典出《左傳。
昭公二十五年》:“季(平子),郈(昭伯)之雞鬥,季氏介其雞,郈氏爲之金距”。
邀榮:從主人那裏獲得榮耀。
介,披甲;距,雞爪上的小趾;金,金屬鉤子。
翼舒:舒展翅膀。
爪奮:張開腳趾。
赴鬥奚辭:怎會推辭去參加戰鬥?
“雖季郈猶吾大夫,而塒(shí)桀隱若敵國”句:引用季郈二氏因鬥雞導致戰爭的事。
《史記·周魯公世家》:“季氏與郈氏鬥雞,季氏芥雞羽,郈氏金距。
季平子怒而侵郈氏,郈昭伯亦怒平子”。
季,季平子;郈,郈昭伯;塒,牆壁上挖洞做成的雞窩;桀,雞棲的木樁;隱,威嚴莊重的樣子;若,像;敵,匹敵、同等;國,這裏指國君。
兩雄:兩隻搏鬥爭雄的雞。
並立:同時存在。
自妄:自誇。
棲:指雞白天站在樹上。
息:指雞夜晚休息。
呼號:雞爭鬥時的叫聲。
望之若木:典出《莊子·達生篇》中“獃若木雞”的典故。
紀渻子爲周宣王馴養鬥雞。
過了十天周宣王問:“雞馴好了嗎?”紀渻子回答說:“不行,正虛浮驕矜自恃意氣哩。
”十天後周宣王又問,回答說:“不行,還是聽見響聲就叫,看見影子就跳。
”十天後周宣王又問,回答說:“還是那麼顧看迅疾,意氣強盛。
”又過了十天周宣王問,回答說:“差不多了。
別的雞即使打鳴,已不會有什麼變化,看上去像木雞一樣,它的德行真可說是完備了,別的雞沒有敢於應戰的,掉頭就逃跑了。
”木,木訥、癡獃,
趾:雞爪。
舉:張開。
志:神志。
揚:昂揚。
應:反應、招架對方。
尻:脊骨的末端,代指屁股。
“於村於店,見異己者即攻;爲鸛爲鵝,與同類者爭勝”句:雞無論在任何地方只要碰到對手就進攻,無論生存那一類禽鳥中間,都要比同類突出。
爰:援引、憑藉。
資:天賦、天資。
梟勇:像梟一樣兇猛。
梟是一種猛禽,還有首領、魁首等意思。
率:直接。
遏:遏制。
鴟張:像鴟張開翅膀。
鴟是一種囂張、兇暴的鳥。
寡:少。
分:分明。
信:果真。
絕:非常
勝:像。
鶴立:鶴立雞群,比喻非常突出。
典出南朝宋·劉義慶《世說新語·容止》:“有人語王戎曰:‘嵇延祖卓卓如野鶴之在雞羣’。
”
摶:盤旋。
典出《莊子·逍遙遊》:“鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里。
”
施:得到贈物。
這裏指戰鬥中撕下的對方的肉。
膳:指日常吃的飯菜。
翦:翦滅。
略盡:全部。
寧:難道。
容:容忍。
盜啼:在角落低聲啼叫。
付:交付。
庖廚:廚房。
不啻:無異於、如同。
啻,僅僅、只有,常用在表示疑問或否定的字後,組成“不啻”,“匪啻”,“奚啻”等詞,在句中起連接或比況作用。
湯火:滾水與烈火。
羽書:古代插有鳥羽的緊急軍事文書。
捷:捷報。
鵝鴨之聲:鵝鴨被宰殺時的叫聲。
鸇:一種猛禽。
形狀像雞,典出《左傳·文公十八年》:“見無禮於其君者,誅之,如鷹鸇之逐鳥雀也。
”
於焉:因爲這。
錫:通“賜”,給予。
幛:上面題有詞句的整幅綢布,用作慶賀表功。
甘爲:寧爲。
行且:跟着。
雞碑:爲雞樹碑立傳。
典出《晉書·戴逵傳》:“少博學,好談論,善屬文,能鼓琴,工書畫,其餘巧藝靡不畢綜。
總角時,以雞卵汁溲白瓦屑作《鄭玄碑》,又爲文而自鐫之,詞麗器妙,時人莫不驚歎。
”大意是戴逵少年博學,多才多藝,詩琴書畫無所不通,童年時期就用雞卵汁攙合白瓦屑做碑牌,又寫上文章,文章之美妙,人們特別驚歎。
味:品味。
肋:雞肋,指食之無味、棄之可惜東西。
典出《三國志·魏志·武帝紀》裴松之注引《九州春秋》曰:“夫雞肋,棄之如可惜,食之無所得,以比漢中,知王欲還也。
”
倘:如果。
雞塞:指雞鹿塞,古代西部邊關,漢族和匈奴曾經在這裏大戰過。
違雞塞之令喻指戰敗。
立:立即。
正:執行刑罰。
雞坊:殺雞的地方。
“牝晨而索家者有誅,不復同於彘畜”句:典出《尚書·牧誓》:“牝雞無晨。
牝雞之晨,惟家之索。
”大意是母雞沒有早晨啼叫的;如果母雞在早晨啼叫,這個人家就會衰落。
牝,母雞;晨,報曉;索,敗興;彘,豬。
雌伏:雌鳥伏在那兒不動。
典出南朝宋·范曄《後漢書·趙典傳》:“大丈夫當雄飛,安能雌伏。
”
敗類:損害本族類的名譽。
牛刀:出自“殺雞焉用牛刀”。
典出《論語·陽貨》:“子之武城,聞絃歌之聲。
夫子莞爾而笑,曰:‘割雞焉用牛刀。
”大意是孔子到了魯國的一個小邑武城,他聽到那裏彈琴唱歌的聲音,他微笑着說:“殺雞何必要用殺牛的刀呢?”意思是說,治理這樣一個小地方,用不着施行禮樂教育。
後來比喻辦小事情用不着花大氣力。
此檄:特此發佈檄文。
聞:聽說。
昴日:指以雞命名的昴日雞星座。
著名:排名。
列宿:指二十八宿,是古人爲比較日、月、金、木、水、火、土的運動而選擇的二十八個星際座標,作爲觀測時的標記。
宿:座標之意,表示星辰所在的位置。
允:副詞,確實、果真。
陽德:日的代稱。
出自謝莊《月賦》:“臣聞沈潛既義,高明既經,日以陽德,月以陰靈。
”又《藝文類聚·卷第一》:“日者陽德之母”。
鍾:鍾愛。
昴宿在西方,是太陽落下的方向。
所以說“爲陽德之所鍾”。
登天:指雞的叫聲能爲上天神明聽見。
典出《周易·中孚》:“翰音登於天,何可長也”。
垂象:顯示徵兆。
中孚:易經卦名,典出《易經·中孚》,該篇提倡誠信,大意是誠信施及到愚鈍無知的禽畜身上也能感化它們,可以因此獲得好運,利於堅守中正之道。
“登天垂象於中孚”特指人們用動物祈禱卜卦的行爲。
翰音:典出《禮記.曲禮下》:“凡祭宗廟之禮。
羊曰柔毛,雞曰翰音”。
這裏特指祭祀用的公雞。
晦明:夜間和白天、陰暗和晴明。
典出《詩經·鄭風·風雨》:“風雨如晦,雞鳴不已,既見君子,云胡不喜。
”
膠膠:形容雞鳴的聲音。
“處宗窗下,樂興縱談”句:典出南朝宋·劉義慶的《幽明錄》:“晉兗州刺史沛國宋處宗,嘗買得一長鳴雞,愛慕之至,恆籠著窗間。
雞遂作人語,與處宗談論,極有言智,終日不輟,處宗因此言巧大進”。
樂興,快樂而有興致;縱談,長談。
祖逖:晉朝人,援引著名的“聞雞起舞”的典故。
典出《晉書·祖逖傳》:“中夜聞荒雞鳴,蹴琨覺,曰:‘此非惡聲也。
’因起舞”。
肖其形:模仿雞的形象。
幘:頭巾。
報曉之人:周朝特設官職,被稱爲“雞人”,負責黎明時呼醒百姓起牀,典出《周禮·春官》:“掌共(供)雞牲,辨其物。
大祭祀,夜嘑旦以賜;凡國之大賓客,會同軍旅喪紀,亦如之;凡國事爲期,則告以時”。
節:簡化。
聖門:聖人孔子門下。
好勇之士:指孔子的弟子子路。
典出《史記·仲尼弟子列傳》:“子路性鄙,好勇力,志伉直,冠雄雞,佩豭豚”。
“秦關早唱,慶公子之安全”句:引用著名的“雞鳴狗盜”的典故。
典出《史記·孟嘗君列傳》,主要情節就是孟嘗君入秦被困,想逃回齊國,半夜至函谷關。
按照規定,雞鳴始開關門,孟嘗君門客學雞叫,附近的雞也跟着叫,詐開關門乃得逃出,躲過了劫難。
秦關,指函谷關;公子,指孟嘗君。
“齊境長鳴,知群黎之生聚”句:典出詩經《齊風·雞鳴》:“雞既鳴矣,朝既盈矣”,又《孟子·公孫丑上》:“夏後、殷、周之盛,地未有過千里也,而齊有其地矣;雞鳴狗吠相聞,而達乎四境,而齊有其民矣”。
齊境:齊國境內;群黎,百姓。
決疑則薦諸卜:古人用雞占卜,根據雞頭骨在火上炙烤後裂開的紋理來判定所卜事情的吉凶。
頒赦則設於竿:唐朝時流傳着天雞星移動人間就要大赦的迷信說法,所以便在大赦日豎起長竿,竿上立一金雞,把該赦的罪犯集中在一起,向他們宣佈赦令。
“附劉安之宅以上昇,遂成仙種”句:典出“一人得道,雞犬升天”的典故。
據晉代葛洪《神仙傳》記載:西漢淮南王劉安愛好仙方神術,有個名叫八公的神仙傳授給他煉製仙丹的方法。
劉安煉成服用後就昇天而去。
他家的雞犬吃了散落在地上的藥末,也都昇上了天。
“從宋卿之窠而下視,常伴小兒”句:典出錢希白《洞微志》中關於李寧忠的記載:“太平興國中,李守忠爲承旨,奉使南方。
過海至瓊州界,道逢一翁,自稱楊遐舉,年八十一。
邀守忠詣所居,見其父曰叔連,年一百二十二。
又見其祖曰宋卿,年一百九十五。
語次,見梁上一雞窠,中有一小兒,頭下視。
宋卿曰:‘此吾九代祖也,不語不食,不知其年,朔望取下,子孫列拜而已。
’”
惟:衹有。
德禽:有高尚品德的禽鳥。
固:本來
文頂:指雞冠像文人的官帽一樣。
武足:指雞爪象武士的刀劍一樣。
五德見推于田饒:古人認爲雞有五德,典出西漢劉向《新序·雜事》:春秋時魯國大夫田饒對魯哀公說:“雞乎,頭戴冠者,文也;足搏距者,武也;敵在前敢鬥者,勇也;見食相呼同伴,仁也;守夜不失時,信也”。
“雌霸雄王,二寶呈祥於贏氏”句:典出晉朝干寶《搜神記》:秦穆公時,陳倉有一個農夫耕地時捉到一個怪物,名叫媼,農夫想把它獻給秦穆公,路上碰上兩個童子,媼告訴農夫說:“彼二童子名爲陳寶,得雄者王,得雌者伯”,農夫就追趕兩個童子,“童子化爲雉,飛入平林。
陳倉人告穆公。
穆公發徒大獵,果得其雌”。
最後果然成爲春秋五霸之一。
又有傳說說東漢光武帝劉秀之所以能滅莽興漢,是因爲在南陽捉到了雄雉的緣故。
“邁種首云祝祝,化身更號朱朱”句:典出西漢劉向《列仙傳》:“祝雞翁者,洛陽人,居屍鄉北山下,養雞百餘年。
雞有千餘頭,皆有名字,暮棲樹上,晝放散之。
欲引呼名,即依呼而至”。
又《博物志》:“祝雞公養雞法.今世人呼雞云祝祝,起此也”。
又應劭《風俗通》:“呼雞曰朱朱。
俗說雞本朱氏翁化而爲之,今呼雞皆朱朱也”。
邁,勤勉;祝祝,呼雞的聲音。
惡(wū):怎麼能。
聲:名號。
號:名聲。
虞:擔心。
斷尾之足:典出《左傳·昭公二十二年》:“賓孟適郊,見雄雞自斷其尾。
問之,侍者曰:‘自憚其犧也’”。
“體介距金”句:典出《左傳。
昭公二十五年》:“季(平子),郈(昭伯)之雞鬥,季氏介其雞,郈氏爲之金距”。
邀榮:從主人那裏獲得榮耀。
介,披甲;距,雞爪上的小趾;金,金屬鉤子。
翼舒:舒展翅膀。
爪奮:張開腳趾。
赴鬥奚辭:怎會推辭去參加戰鬥?
“雖季郈猶吾大夫,而塒(shí)桀隱若敵國”句:引用季郈二氏因鬥雞導致戰爭的事。
《史記·周魯公世家》:“季氏與郈氏鬥雞,季氏芥雞羽,郈氏金距。
季平子怒而侵郈氏,郈昭伯亦怒平子”。
季,季平子;郈,郈昭伯;塒,牆壁上挖洞做成的雞窩;桀,雞棲的木樁;隱,威嚴莊重的樣子;若,像;敵,匹敵、同等;國,這裏指國君。
兩雄:兩隻搏鬥爭雄的雞。
並立:同時存在。
自妄:自誇。
棲:指雞白天站在樹上。
息:指雞夜晚休息。
呼號:雞爭鬥時的叫聲。
望之若木:典出《莊子·達生篇》中“獃若木雞”的典故。
紀渻子爲周宣王馴養鬥雞。
過了十天周宣王問:“雞馴好了嗎?”紀渻子回答說:“不行,正虛浮驕矜自恃意氣哩。
”十天後周宣王又問,回答說:“不行,還是聽見響聲就叫,看見影子就跳。
”十天後周宣王又問,回答說:“還是那麼顧看迅疾,意氣強盛。
”又過了十天周宣王問,回答說:“差不多了。
別的雞即使打鳴,已不會有什麼變化,看上去像木雞一樣,它的德行真可說是完備了,別的雞沒有敢於應戰的,掉頭就逃跑了。
”木,木訥、癡獃,
趾:雞爪。
舉:張開。
志:神志。
揚:昂揚。
應:反應、招架對方。
尻:脊骨的末端,代指屁股。
“於村於店,見異己者即攻;爲鸛爲鵝,與同類者爭勝”句:雞無論在任何地方只要碰到對手就進攻,無論生存那一類禽鳥中間,都要比同類突出。
爰:援引、憑藉。
資:天賦、天資。
梟勇:像梟一樣兇猛。
梟是一種猛禽,還有首領、魁首等意思。
率:直接。
遏:遏制。
鴟張:像鴟張開翅膀。
鴟是一種囂張、兇暴的鳥。
寡:少。
分:分明。
信:果真。
絕:非常
勝:像。
鶴立:鶴立雞群,比喻非常突出。
典出南朝宋·劉義慶《世說新語·容止》:“有人語王戎曰:‘嵇延祖卓卓如野鶴之在雞羣’。
”
摶:盤旋。
典出《莊子·逍遙遊》:“鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里。
”
施:得到贈物。
這裏指戰鬥中撕下的對方的肉。
膳:指日常吃的飯菜。
翦:翦滅。
略盡:全部。
寧:難道。
容:容忍。
盜啼:在角落低聲啼叫。
付:交付。
庖廚:廚房。
不啻:無異於、如同。
啻,僅僅、只有,常用在表示疑問或否定的字後,組成“不啻”,“匪啻”,“奚啻”等詞,在句中起連接或比況作用。
湯火:滾水與烈火。
羽書:古代插有鳥羽的緊急軍事文書。
捷:捷報。
鵝鴨之聲:鵝鴨被宰殺時的叫聲。
鸇:一種猛禽。
形狀像雞,典出《左傳·文公十八年》:“見無禮於其君者,誅之,如鷹鸇之逐鳥雀也。
”
於焉:因爲這。
錫:通“賜”,給予。
幛:上面題有詞句的整幅綢布,用作慶賀表功。
甘爲:寧爲。
行且:跟着。
雞碑:爲雞樹碑立傳。
典出《晉書·戴逵傳》:“少博學,好談論,善屬文,能鼓琴,工書畫,其餘巧藝靡不畢綜。
總角時,以雞卵汁溲白瓦屑作《鄭玄碑》,又爲文而自鐫之,詞麗器妙,時人莫不驚歎。
”大意是戴逵少年博學,多才多藝,詩琴書畫無所不通,童年時期就用雞卵汁攙合白瓦屑做碑牌,又寫上文章,文章之美妙,人們特別驚歎。
味:品味。
肋:雞肋,指食之無味、棄之可惜東西。
典出《三國志·魏志·武帝紀》裴松之注引《九州春秋》曰:“夫雞肋,棄之如可惜,食之無所得,以比漢中,知王欲還也。
”
倘:如果。
雞塞:指雞鹿塞,古代西部邊關,漢族和匈奴曾經在這裏大戰過。
違雞塞之令喻指戰敗。
立:立即。
正:執行刑罰。
雞坊:殺雞的地方。
“牝晨而索家者有誅,不復同於彘畜”句:典出《尚書·牧誓》:“牝雞無晨。
牝雞之晨,惟家之索。
”大意是母雞沒有早晨啼叫的;如果母雞在早晨啼叫,這個人家就會衰落。
牝,母雞;晨,報曉;索,敗興;彘,豬。
雌伏:雌鳥伏在那兒不動。
典出南朝宋·范曄《後漢書·趙典傳》:“大丈夫當雄飛,安能雌伏。
”
敗類:損害本族類的名譽。
牛刀:出自“殺雞焉用牛刀”。
典出《論語·陽貨》:“子之武城,聞絃歌之聲。
夫子莞爾而笑,曰:‘割雞焉用牛刀。
”大意是孔子到了魯國的一個小邑武城,他聽到那裏彈琴唱歌的聲音,他微笑着說:“殺雞何必要用殺牛的刀呢?”意思是說,治理這樣一個小地方,用不着施行禮樂教育。
後來比喻辦小事情用不着花大氣力。
此檄:特此發佈檄文。
雞啊,在天上以昴日星君而著名於二十八宿,使太陽神所鍾愛的。
在人間,你能溝通神明,顯示國運興衰的徵兆。
黎明時分,雄雞高叫,把人們從夢中叫醒。
風雨之天,膠膠而鳴,誘發人的思鄉之情。
宋處宗窗下的長鳴雞啊,與處宗舒心暢談,祖逖牀前的雞,叫醒祖逖舞劍習武。
頭戴雞帽打扮成雞形的人,那是朝廷報時間的官員,用雞冠形的頭盔作帽子,那是聖人孔門的弟子子路。
秦國函谷關的夜鳴,使孟嘗君安全離境,齊人百姓家雞聲的應和,讓人們知道齊國的富裕;遇有疑問,人們用雞卜卦,遇到大赦,人們把金雞立於長杆之上。
淮南王劉安之宅的雞隨劉安得道昇天,宋卿房梁雞窩裏的小兒是他說不清年齡的祖宗。
雞啊,你是高德之禽鳥,決不是普通的凡鳥所能比。
文有鳳冠,武有利爪,你的五種美德藉助於田饒昭示給國人。
雌能稱霸,雄能稱王,你的祥瑞之氣藉助於二寶呈現給秦王。
辛勤飼養你們,爲你們起名的祝雞翁,使你們有了朱朱的名字。
蒼蠅從此不能和你並列同類,蟋蟀也從此竊取不了你美好的名聲。
看你連續撲打縱橫躍擊的氣勢,那裏會有自斷其尾逃避決鬥的的擔心呢。
身上披甲,腳上武裝金鉤,你的裝備之好已到極點,兩翼張開,腳爪奮起,去與其它雞搏鬥吧。
季平子和郈昭伯此時成了你的的臣下,你雄立鬥樁儼然國君一樣威風。
兩雄相鬥必須決出勝負,一次啄擊的勝利又怎能自誇呢。
平常的訓練中養成優良的品性,在呼號爭殺中才顯示出真正神威。
初時看你似木頭一般沒有反應,關鍵時刻你卻是鐵爪橫舉神志昂揚。
應戰時,反應機敏神鬼莫測,衝殺中不由自主地尾巴高聳,俯首直擊。
無論是在村或是在店,碰到對手就攻擊,無論生爲鸛生爲鵝,在同類中都要傲立群雄。
憑藉梟勇好鬥的天性擊退對手的攻擊。
即使力量大小懸殊,也敢勇於戰鬥,即使形勢不利,也要(用我的利喙戰鬥到底)戰鬥到底。
大勝之後,昂首挺胸,張開翅膀,儼然大鵬展翅。
搏擊中撕下的對方身上的肉,成了你口中的美食,對於敗者你豈能容它有私下鳴叫的餘地,不必等到交付廚房,你的鐵口無異於滾水與烈火。
捷報快迅傳出,鵝鴨爲你驚呼。
勝利時刻,大家爭睹你雄鷹般的矯健英姿。
頒發旌旗,你依然只顧呑食對方而不害羞,用優美語言記述你的功績時,你還把它的雞肋放在嘴裏而不吐出。
沒有盡力戰鬥的雞立即拉到雞坊行刑,表現懦弱如同母雞的雞就要格殺無論,戰場投降認輸者更應斬盡殺絕。
不能象其它對待其它家畜一樣可憐它們,它們的存在只能連累家族的禍根。
特此發佈檄文。
在人間,你能溝通神明,顯示國運興衰的徵兆。
黎明時分,雄雞高叫,把人們從夢中叫醒。
風雨之天,膠膠而鳴,誘發人的思鄉之情。
宋處宗窗下的長鳴雞啊,與處宗舒心暢談,祖逖牀前的雞,叫醒祖逖舞劍習武。
頭戴雞帽打扮成雞形的人,那是朝廷報時間的官員,用雞冠形的頭盔作帽子,那是聖人孔門的弟子子路。
秦國函谷關的夜鳴,使孟嘗君安全離境,齊人百姓家雞聲的應和,讓人們知道齊國的富裕;遇有疑問,人們用雞卜卦,遇到大赦,人們把金雞立於長杆之上。
淮南王劉安之宅的雞隨劉安得道昇天,宋卿房梁雞窩裏的小兒是他說不清年齡的祖宗。
雞啊,你是高德之禽鳥,決不是普通的凡鳥所能比。
文有鳳冠,武有利爪,你的五種美德藉助於田饒昭示給國人。
雌能稱霸,雄能稱王,你的祥瑞之氣藉助於二寶呈現給秦王。
辛勤飼養你們,爲你們起名的祝雞翁,使你們有了朱朱的名字。
蒼蠅從此不能和你並列同類,蟋蟀也從此竊取不了你美好的名聲。
看你連續撲打縱橫躍擊的氣勢,那裏會有自斷其尾逃避決鬥的的擔心呢。
身上披甲,腳上武裝金鉤,你的裝備之好已到極點,兩翼張開,腳爪奮起,去與其它雞搏鬥吧。
季平子和郈昭伯此時成了你的的臣下,你雄立鬥樁儼然國君一樣威風。
兩雄相鬥必須決出勝負,一次啄擊的勝利又怎能自誇呢。
平常的訓練中養成優良的品性,在呼號爭殺中才顯示出真正神威。
初時看你似木頭一般沒有反應,關鍵時刻你卻是鐵爪橫舉神志昂揚。
應戰時,反應機敏神鬼莫測,衝殺中不由自主地尾巴高聳,俯首直擊。
無論是在村或是在店,碰到對手就攻擊,無論生爲鸛生爲鵝,在同類中都要傲立群雄。
憑藉梟勇好鬥的天性擊退對手的攻擊。
即使力量大小懸殊,也敢勇於戰鬥,即使形勢不利,也要(用我的利喙戰鬥到底)戰鬥到底。
大勝之後,昂首挺胸,張開翅膀,儼然大鵬展翅。
搏擊中撕下的對方身上的肉,成了你口中的美食,對於敗者你豈能容它有私下鳴叫的餘地,不必等到交付廚房,你的鐵口無異於滾水與烈火。
捷報快迅傳出,鵝鴨爲你驚呼。
勝利時刻,大家爭睹你雄鷹般的矯健英姿。
頒發旌旗,你依然只顧呑食對方而不害羞,用優美語言記述你的功績時,你還把它的雞肋放在嘴裏而不吐出。
沒有盡力戰鬥的雞立即拉到雞坊行刑,表現懦弱如同母雞的雞就要格殺無論,戰場投降認輸者更應斬盡殺絕。
不能象其它對待其它家畜一樣可憐它們,它們的存在只能連累家族的禍根。
特此發佈檄文。