破陣子 · 湖上西風斜日
湖上西風斜日,荷花落盡紅英。
金菊滿叢珠顆細,海燕辭巢翅羽輕。
年年歲歲情。
美酒一杯新熟,高歌數闋堪聽。
不向尊前同一醉,可奈光陰似水聲。
迢迢去未停。
金菊滿叢珠顆細,海燕辭巢翅羽輕。
年年歲歲情。
美酒一杯新熟,高歌數闋堪聽。
不向尊前同一醉,可奈光陰似水聲。
迢迢去未停。
暂无
斜日:夕陽。
紅英:紅花。
金菊:金黃色的菊花。
珠顆細:菊花的花蕊像一顆顆細小的珠子。
海燕:燕子,古人以爲燕子是從南方渡海飛來的。
年年歲歲情:大概指燕子每年秋天都會離巢南飛過冬,另外此句明顯化用“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”句,有感慨時光流逝之意。
堪聽:可以聽,聽起來還不錯。
向:應該是相向、相面對的意思,所以這一句的意思應該是“沒能舉杯對飲,一同喝醉”。
紅英:紅花。
金菊:金黃色的菊花。
珠顆細:菊花的花蕊像一顆顆細小的珠子。
海燕:燕子,古人以爲燕子是從南方渡海飛來的。
年年歲歲情:大概指燕子每年秋天都會離巢南飛過冬,另外此句明顯化用“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”句,有感慨時光流逝之意。
堪聽:可以聽,聽起來還不錯。
向:應該是相向、相面對的意思,所以這一句的意思應該是“沒能舉杯對飲,一同喝醉”。
秋天傍晚,斜陽照在湖上,西風微涼,湖上荷花已謝。
金黃色的菊花開滿花叢,花蕊像顆顆細珠,又是燕子歸去時節,它們輕展羽翅,辭巢而去,每年的秋天都這樣。
斟上一杯新釀的酒,高歌數曲,聽起來感覺不錯。
可惜不能像以前那樣跟你一起對飲,高歌同醉,無奈光陰如流水,不捨晝夜地逝去。
金黃色的菊花開滿花叢,花蕊像顆顆細珠,又是燕子歸去時節,它們輕展羽翅,辭巢而去,每年的秋天都這樣。
斟上一杯新釀的酒,高歌數曲,聽起來感覺不錯。
可惜不能像以前那樣跟你一起對飲,高歌同醉,無奈光陰如流水,不捨晝夜地逝去。