漁家傲 · 秋思
塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。
四面邊聲連角起,千嶂裏,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。
羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。
《漁家傲·秋思》是由範仲淹創作,過去認為是其任陝西經略副使兼知延州(今陝西延安市)時寫的一首抒懷詞,實際查找文獻考訂發現其實是在慶州寫的。
整首詞表現將士們的英雄氣槪及艱苦生活,意境開闊蒼凉,形象生動鮮明。
上闋描繪邊地的荒凉景象,下闋寫戍邊戰士厭戰思歸的心情。
范文正的《漁家傲》變低沉婉轉之調而為慷慨雄放之聲,把有關國家、社會的重大問題反映到詞裏,可謂大手筆。
從詞史上説,此詞沉雄開闊的意境和蒼凉悲壯的氣槪,對蘇東坡、辛稼軒等也有影響。
漁家傲:又名《吳門柳》、《忍辱仙人》、《荆溪詠》、《遊仙關》。
塞:邊界要塞之地,這裏指西北邊疆。
衡陽雁去:傳説秋天北雁南飛,至湖南衡陽回雁峰而止,不再南飛。
邊聲:邊塞特有的聲音,如大風、號角、羌笛、馬嘯的聲音。
千嶂:綿延而峻峭的山峰;崇山峻嶺。
燕然:即燕然山,今名杭愛山,在今蒙古國境內。
燕然未勒:指戰事未平,功名未立。
據《後漢書·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單於,去塞三千餘里,登燕然山,刻石勒功而還。
羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂器。
悠悠:形容聲音飄忽不定。
寐:睡,不寐就是睡不著。
秋天到了,西北邊塞的風光和江南不同。
大雁又飛回衡陽了,一點也沒有停留之意。
黃昏時,軍中號角一吹,周圍的邊聲也隨之而起。
層巒疊嶂裏,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。
飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的家鄉,未能像竇憲那樣戰勝敵人,刻石燕然,不能早作歸計。
悠揚的羌笛響起來了,天氣寒冷,霜雪滿地。
夜深了,將士們都不能安睡:將軍為操持軍事,鬚髮都變白了;戰士們久戍邊塞,也流下了傷時的眼淚。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.04s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org